| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-15页 |
| Chapter Ⅰ Literature Review | 第15-26页 |
| 1. Overview of Relevance Theory | 第15-20页 |
| 2. Translation and Relevance Theory | 第20-23页 |
| 3. Overview of Dr. Lin Yutang and His Moment in Peking | 第23-26页 |
| Chapter Ⅱ Culturally-loaded Words and RT | 第26-30页 |
| 1 Definition of Culturally-loaded Words | 第26-27页 |
| 2 Classification of Culturally-loaded Words | 第27-28页 |
| 3. Formation of Culturally-loaded Words and Relevance Theory | 第28-30页 |
| Chapter Ⅲ Translation of Culturally-loaded Words in Moment in Peking and RT | 第30-70页 |
| 1 Classification of Culturally-loaded Words in Moment in Peking | 第30-38页 |
| 2. Translation Strategies Adopted in Moment in Peking and RelevanceTheory | 第38-58页 |
| 3. Gains And Losses of Culturally-loaded Words Translation in Momentin Peking in Terms of Relevance Theory | 第58-70页 |
| Conclusion | 第70-73页 |
| Bibliography | 第73-75页 |
| Acknowledgments | 第75-76页 |
| 攻读学位期间发表论文及参加科研情况 | 第76-77页 |