首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

转折关系复句的偏误分析与教学对策--以英语为母语的学生为例

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
第一章 绪论第9-18页
   ·研究目的第9页
   ·研究对象第9-10页
   ·理论基础第10-12页
     ·对比分析理论第10-11页
     ·中介语假说第11页
     ·偏误分析理论第11-12页
   ·前人研究综述第12-14页
     ·前人研究介绍第12-14页
     ·前人研究评价第14页
   ·研究方法和语料来源6第14-15页
   ·以英语为母语的留学生使用汉语转折关系复句情况调查第15-18页
     ·Hsk中介语料库检索情况统计与分析第15-16页
     ·转折复句问卷调查结果的统计与分析第16-18页
第二章 以英语为母语的留学生转折关系复句的偏误类型分析第18-28页
   ·错序第18-20页
     ·转折连词“不过”的错序分析第18-19页
     ·转折连词“然而”的错序分析第19页
     ·转折副词“倒”的错序分析第19-20页
   ·误用第20-24页
     ·转折连词“但是”的误用分析第21-22页
     ·转折副词“倒”的误用分析第22页
     ·转折副词“却”的误用分析第22-23页
     ·转折词语误用于非转折关系的复句中第23-24页
   ·误加第24-25页
     ·误加转折连词“但是”第24-25页
     ·误加转折副词“却”第25页
   ·遗漏第25-28页
     ·遗漏转折连词“但是”或“然而”第25-26页
     ·遗漏转折副词“却”第26页
     ·遗漏分句间的标点符号第26-28页
第三章 以英语为母语的留学生转折关系复句使用时产生偏误的来源和原因第28-35页
   ·母语知识的负迁移第28-31页
   ·目的语知识的负迁移第31-32页
   ·学习策略的影响第32-33页
   ·教师教材方面第33-35页
第四章 教学对策及建议第35-41页
   ·针对转折词语的位置使用不当第35-38页
     ·将“不过”、“然而”使用于正确位置的策略第35-36页
     ·将“倒、“却”使用于正确位置的策略第36-38页
   ·关于转折词语“但是”的教学对策第38-39页
   ·关于将转折类关联词语和其他关联词语误用的对策第39-41页
第五章: 结语第41-42页
参考文献第42-45页
附录1 自然语料搜集第45-53页
附录2 测试调查问卷第53-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:韩中双宾语句对比研究--以典型结构为中心
下一篇:泰国清莱府中国汉语教师专业发展现状及对策研究