首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉译《小王子》中叙事特征的再现

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-11页
Chapter 1 Introduction第11-14页
   ·Significance of the study第11-12页
   ·Aims of the study第12-13页
   ·Structure of the thesis第13-14页
Chapter 2 Literature Review第14-27页
   ·Le Petit Prince and its translation studies第14-17页
     ·About the author第14-15页
     ·About the fiction第15-16页
     ·Translation studies on Le Petit Prince第16-17页
   ·Speech presentation and narrative point of view第17-27页
     ·Speech presentation第18-23页
     ·Narrative point of view第23-25页
     ·Narratological perspective on fictional translation第25-27页
Chapter 3 Representation of Speech Presentation in Xiao Wang Zi第27-39页
   ·Characteristics of speech presentation in Le Petit Prince第27-29页
   ·Representation of speech presentation in Xiao Wang Zi第29-39页
     ·Direct speech第29-32页
     ·Free direct speech第32-35页
     ·Combination of direct speech and free direct speech第35-36页
     ·Other modes第36-39页
Chapter 4 Representation of Narrative Point of View in Xiao Wang Zi第39-56页
   ·Characteristics of narrative point of view in Le Petit Prince第39-43页
   ·Representation of narrative point of view in Xiao Wang Zi第43-56页
     ·The first-person point of view第43-49页
     ·The omniscient point of view第49-56页
Chapter 5 Conclusion第56-58页
   ·Overall evaluation on the translation第56页
   ·Implications第56-57页
   ·Limitations第57-58页
References第58-61页
Paper Published第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的中国英语学习者语块使用和口语水平关系的研究
下一篇:王熙凤话语英译过程中的人际意义建构