| Acknowledgements | 第1-4页 |
| 中文摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| Table of Contents | 第7-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-13页 |
| ·Aim of the study | 第9-10页 |
| ·Research methodology | 第10页 |
| ·Significance of the study | 第10-11页 |
| ·Structural arrangement of the thesis | 第11-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-21页 |
| ·Origin of manipulation in translation studies | 第13-14页 |
| ·Andre Lefevere and his manipulation theory | 第14-17页 |
| ·Andre Lefevere | 第14页 |
| ·Andre Lefevere's manipulation theory | 第14-17页 |
| ·"Cultural turn" in translation studies | 第14-16页 |
| ·The concept of manipulation in translation | 第16-17页 |
| ·Manipulative factors | 第17-21页 |
| ·Ideology | 第17-18页 |
| ·Poetics | 第18-19页 |
| ·Patronage | 第19-21页 |
| Chapter Three An Introduction of My Country and My People and Its Two ChineseVersions | 第21-27页 |
| ·A brief introduction of My Country and My People | 第21-24页 |
| ·The content of My Country and My People | 第21-22页 |
| ·The writing motive and background of My Country and My Peolpe | 第22-24页 |
| ·The influence of My Country and My People | 第24页 |
| ·A brief introduction of Lin Yutang | 第24-25页 |
| ·A brief introduction of two Chinese versions | 第25-27页 |
| ·Huang Jiade's version | 第25-26页 |
| ·Hao Zhidong and Shen Yihong's version | 第26-27页 |
| Chapter Four Comparative Studies between the Two Chinese Versions | 第27-44页 |
| ·Ideological manipulation in the two renditions | 第27-31页 |
| ·Manipulation of different political ideology | 第27-30页 |
| ·Manipulation of different cultural ideology | 第30-31页 |
| ·Poetological manipulation in the two translations | 第31-40页 |
| ·Manipulation in terms of words and phrases | 第32-35页 |
| ·Huang's purposeful selection of political words and phrases | 第32-35页 |
| ·Manipulation in terms of style | 第35-37页 |
| ·Manipulation in terms of sentence structure | 第37-40页 |
| ·Patronage manipulation in the two versions | 第40-42页 |
| ·Patronage manipulation in Huang's version | 第40-42页 |
| ·Patronage manipulation in Hao & Shen's version | 第42页 |
| ·The assessments of the quality of the two versions | 第42-44页 |
| Chapter Five Conclusion | 第44-46页 |
| ·Major findings of the study | 第44-45页 |
| ·Limitations of the study | 第45-46页 |
| References | 第46-48页 |