| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-12页 |
| Chapter One Literature Review | 第12-23页 |
| ·Researches that have been done on Mrs. Dalloway | 第12-15页 |
| ·A Brief Introduction of Mrs. Dalloway | 第12-13页 |
| ·Literary Reviews and Criticisms of Mrs. Dalloway Abroad | 第13-15页 |
| ·Foregrounding Theory | 第15-20页 |
| ·Opinions of Typical Academic Schools on Foregrounding Theory | 第15-18页 |
| ·The Cognitive Turn and Foregrounded Linguistic Patterns in Mrs. Dalloway | 第18-20页 |
| ·The Translating of Mrs. Dalloway | 第20-23页 |
| ·The Acceptance and Development of Mrs. Dalloway in China | 第20-21页 |
| ·Foregrounding Translation | 第21-23页 |
| Chapter Two Free Indirect Discourse at the Narrative Level | 第23-33页 |
| ·Foregrounding Features of Free Indirect Discourse | 第23-27页 |
| ·Formal Features of FID | 第23-24页 |
| ·Stylistic Values of FID | 第24-27页 |
| ·The Translating of Free Indirect Discourse (FID) | 第27-29页 |
| ·The Translatability of Foregrounded Linguistic Patterns | 第27页 |
| ·Translation Strategies for Free Indirect Discourse | 第27-29页 |
| ·Exemplification of FID Translation in Mrs. Dalloway | 第29-33页 |
| Chapter Three Fragmentary Sentences at the Syntactic Level | 第33-44页 |
| ·Foregrounding Features of Fragmentary Sentences | 第33-35页 |
| ·Formal Markers of Fragmentary Sentences | 第33-34页 |
| ·The Iconic Aspect of Fragmentary Sentences | 第34-35页 |
| ·Translating of Recurrent Fragmentary Sentences | 第35-39页 |
| ·The Degree of Translation Equivalence | 第35-36页 |
| ·The Risk of Deceptive Equivalence | 第36-37页 |
| ·Translation Strategies for Fragmentary Sentences | 第37-39页 |
| ·Exemplification of Fragmentary Sentences in Mrs. Dalloway | 第39-44页 |
| ·Recurrent Fragmentary Formal Markers | 第39-41页 |
| ·The Fragmentary Consciousness Content | 第41-44页 |
| Chapter Four Metaphorical Expressions at the Rhetorical Level | 第44-54页 |
| ·Foregrounding Features of Metaphorical Expressions | 第44-46页 |
| ·Consistency of Metaphorical Expressions | 第44-45页 |
| ·Metaphorical Expressions for Characterization | 第45-46页 |
| ·Translating of Metaphorical Expressions | 第46-49页 |
| ·Basic Translating Standards | 第47-48页 |
| ·Translation Strategies for Metaphorical Expressions | 第48-49页 |
| ·Exemplification of Metaphorical Expressions in Mrs. Dalloway | 第49-54页 |
| ·The Translation of the Central Metaphor | 第49-52页 |
| ·The Translation of Metaphorical Images of Sea and Water | 第52-54页 |
| Conclusion | 第54-56页 |
| Bibliography | 第56-59页 |