首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

优选论视角下的商标名称英汉翻译策略研究

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-8页
摘要第8-13页
Chapter 1 Introduction第13-15页
Chapter 2 Literature Review第15-25页
   ·Previous Studies on Brand Names第15-20页
     ·Definitions of Brand Name第15-16页
     ·Features of Brand Name第16-17页
     ·Functions of Brand Name第17-18页
     ·Classification of English Brand Names第18-20页
   ·Previous Studies on Brand Name Translation第20-25页
     ·Traditional Translation Approach第20-22页
     ·Nida’s Equivalence-based Translation Approach第22-23页
     ·Newmark’s Semantic and Communicative TranslationApproach第23-25页
Chapter 3 Optimality Theory第25-29页
   ·General Features of Optimality Theory第25页
   ·Two Types of Constraints第25-26页
   ·Architecture of Optimality Theory第26-27页
   ·Hierarchies of Constraints第27-29页
Chapter 4 English-Chinese Translation Strategy System of Brand Names第29-39页
   ·Transliteration Strategy第30-36页
     ·Fully Equivalent Transliteration第33页
     ·Partially Equivalent Transliteration第33-36页
       ·Transliteration with Sound Epenthesis第34-35页
       ·Transliteration with Sound Deletion第35-36页
       ·Transliteration with Sound Replacement第36页
   ·Free Translation Strategy第36-37页
     ·Fully Equivalent Free Translation第36-37页
     ·Partially Equivalent Free Translation第37页
     ·Creative Translation第37页
   ·Zero Translation Strategy第37-38页
   ·Comprehensive Translation Strategy第38-39页
Chapter 5 Constraints on the Strategies for English-Chinese Brand Name Translation第39-45页
   ·Linguistic Constraints第40-41页
   ·Aesthetic Constraints第41页
   ·Legal Constraint第41-43页
   ·Commercial Constraint第43页
   ·Cultural Constraint第43-44页
   ·Psychological Constraint第44-45页
Chapter 6 Hierarchies of Constraints on the Strategiesfor English-Chinese Brand Name Translation第45-60页
   ·Hierarchy of Constraints on Transliteration Strategy第45-52页
     ·Hierarchy of Constraints on Fully Equivalent Transliteration第45-47页
     ·Hierarchy of Constraints on Partially Equivalent Transliteration第47-52页
       ·Hierarchy of Constraints on Transliteration with Sound第47-49页
       ·Hierarchy of Constraints on Transliteration with Sound deletion第49-51页
       ·Hierarchy of Constraints on Transliteration with Sound Replacement第51-52页
   ·Hierarchy of Constraints on Free Translation Strategy第52-57页
     ·Hierarchy of Constraints on Fully Equivalent Free Translation第52-55页
     ·Hierarchy of Constraints on Partially Equivalent Free Translation第55-56页
     ·Hierarchy of Constraints on Creative Translation第56-57页
   ·Hierarchy of Constraints on Comprehensive Translation Strategy第57-60页
Chapter 7 Discussion第60-64页
   ·General Tendencies in the Choices of Brand Name Translation Strategies第60-62页
   ·Underlying Reasons for Such Tendencies第62-64页
Chapter 8 Conclusion第64-66页
Bibliography第66-69页
攻读硕士期间的科研成果第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:高职职业英语课程的需求分析
下一篇:关于高职学生英语作文的交互纠错研究