| 致谢 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 引言 | 第9页 |
| 1. 商用白皮书翻译案例描述 | 第9-10页 |
| ·商用白皮书的文本特征 | 第9-10页 |
| ·《中国服务外包发展报告2010~2011》翻译任务综述 | 第10页 |
| 2. 商用白皮书翻译中平行文本的选用标准 | 第10-12页 |
| ·平行文本的来源和构成 | 第11-12页 |
| ·平行文本的功能和使用 | 第12页 |
| 3. 平行文本指导下的翻译策略分析 | 第12-25页 |
| ·借鉴平行文本重组语篇信息 | 第12-16页 |
| ·运用平行文本模仿写作风格 | 第16-21页 |
| ·参照平行文本确定专业术语 | 第21-25页 |
| 结语 | 第25-26页 |
| 参考文献 | 第26-27页 |
| 附录一《中国服务外包发展报告 2010~2011》节选 | 第27-49页 |
| 附录二 Excerpts of 2010~2011 Report on China’s Outsourcing Development | 第49-78页 |