| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-15页 |
| ·Research Background | 第10-11页 |
| ·Research Objectives | 第11-12页 |
| ·Research Significance | 第12-13页 |
| ·Research Methodology | 第13-14页 |
| ·Structure of the Thesis | 第14-15页 |
| Chapter One Literature Review | 第15-25页 |
| ·A Review of Scrambled Translation | 第15-23页 |
| ·Previous Studies on the Translated Version of Harry Potter and the Order of the Phoenix | 第23-24页 |
| ·Limitations of Previous Studies | 第24-25页 |
| Chapter Two The Theory of Translational Action | 第25-31页 |
| ·The Origin and the Development of Translational Action Theory | 第25-26页 |
| ·Key Concepts of Translational Action Theory | 第26-30页 |
| ·Summary | 第30-31页 |
| Chapter Three The Study of the Scrambled Translation of Harry Potterand the Order of the Phoenix Viewed from Translational Action Theory | 第31-52页 |
| ·The Translational Action Theory Applied to the Study of Scrambled Translation | 第31页 |
| ·An Analysis of the Translational Action of Harry Potter and the Order of the Phoenix | 第31-37页 |
| ·Manifestations of the Scrambled Translation of Harry Potter and the Order of the Phoenix | 第37-52页 |
| Conclusion | 第52-54页 |
| Bibliography | 第54-56页 |
| Acknowledgements | 第56-57页 |
| 个人简历 | 第57页 |