首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《坊墙倒塌以后—宋代城市生活长卷》的文化翻译研究

致谢第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
目录第8-9页
第一章 任务描述第9-11页
 第一节 《坊墙倒塌以后——宋代城市生活长卷》简介与英译第9-10页
 第二节 文化差异与翻译第10-11页
第二章 任务实施第11-12页
 第一节 实施过程第11页
 第二节 需解决的难点第11-12页
第三章 案例分析第12-19页
 第一节 化意合为形合第12-14页
 第二节 化简单为繁复第14-16页
 第三节 化动态为静态第16-17页
 第四节 化主动为被动第17页
 第五节 化具体为抽象第17-19页
第四章 结论第19-20页
参考文献第20-21页
附件(源语和译语文本)第21-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:口译“工作语言”的种类与同传记忆--以奥巴马在复旦大学与中国青年对话口译为例
下一篇:对《黑色的电话:西尔维娅·普拉斯大屠杀诗歌中后现代诗学》的翻译研究