首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

口译“工作语言”的种类与同传记忆--以奥巴马在复旦大学与中国青年对话口译为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
目录第8-9页
第一章 任务描述第9-10页
第二章 口译“工作语言”理论介绍第10-12页
 第一节 介绍语类第10页
 第二节 论证语类第10页
 第三节 叙述语类第10-11页
 第四节 联想语类第11-12页
第三章 “奥巴马在复旦大学与中国青年对话”中的语类与实例分析第12-17页
 第一节 介绍语类的语类分析第12页
 第二节 论证语类的语类分析第12-13页
 第三节 叙述语类的实例分析第13-15页
 第四节 联想语类的实例分析第15-17页
第四章 口译“工作语言”在口译过程中难点举例第17-18页
第五章 结论第18-19页
参考文献第19-20页
源语和译语文本第20-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:论英汉交替传译中的结构重组技巧--以拜登在四川大学的演讲为例
下一篇:《坊墙倒塌以后—宋代城市生活长卷》的文化翻译研究