基于统计的维文—汉文人名音译方法研究
| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-8页 |
| 第一章 引言 | 第8-16页 |
| ·课题提出 | 第8-9页 |
| ·国内外人名音译研究现状 | 第9-14页 |
| ·维吾尔语人名音译研究现状 | 第14页 |
| ·本文的研究内容 | 第14页 |
| ·本文结构组织 | 第14-16页 |
| 第二章 相关技术的研究 | 第16-24页 |
| ·音译技术简介 | 第16-17页 |
| ·基于字形的 DOM 音译框架的描述 | 第17-19页 |
| ·符号定义 | 第18-19页 |
| ·公式表示 | 第19页 |
| ·音译单元的对齐 | 第19-23页 |
| ·EM 算法的基本原理 | 第20-21页 |
| ·EM 算法的实现 | 第21-23页 |
| ·本章小结 | 第23-24页 |
| 第三章 基于统计的机器翻译方法 | 第24-36页 |
| ·语言模型 | 第24-30页 |
| ·n 元语法 | 第24-26页 |
| ·语言模型性能评价 | 第26-27页 |
| ·数据平滑 | 第27-30页 |
| ·翻译模型 | 第30-33页 |
| ·基于短语的翻译模型 | 第30-31页 |
| ·基于最大熵的翻译模型 | 第31-33页 |
| ·基于动态规划的解码算法 | 第33-35页 |
| ·动态规划 | 第34页 |
| ·统计翻译中的动态规划思想 | 第34-35页 |
| ·柱搜索剪枝技术 | 第35页 |
| ·本章小结 | 第35-36页 |
| 第四章 基于统计的维-汉人名音译 | 第36-53页 |
| ·基于信源信道模型的音译 | 第36-41页 |
| ·基本思想 | 第36页 |
| ·信源信道模型 | 第36-37页 |
| ·实验准备及过程 | 第37-40页 |
| ·实验结果及分析 | 第40-41页 |
| ·基于短语的音译 | 第41-45页 |
| ·实验框架 | 第41-42页 |
| ·维汉人名音译单元 | 第42-43页 |
| ·实验及分析 | 第43-45页 |
| ·基于最大熵的音译 | 第45-52页 |
| ·基本思想 | 第45-47页 |
| ·特征模板 | 第47-48页 |
| ·实验及步骤 | 第48-51页 |
| ·实验结果及分析 | 第51-52页 |
| ·本章小结 | 第52-53页 |
| 第五章 总结和展望 | 第53-55页 |
| ·工作总结 | 第53页 |
| ·未来展望 | 第53-55页 |
| 参考文献 | 第55-59页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论文 | 第59-60页 |
| 致谢 | 第60页 |