Acknowledgements | 第1-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
内容摘要 | 第9-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-15页 |
·Background to the Study | 第11-12页 |
·Purpose of the Study | 第12-13页 |
·Significance of the Study | 第13页 |
·Organization of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-28页 |
·The Style of the Translator | 第15-18页 |
·Polysystem Theory | 第18-22页 |
·Descriptive Translation Studies | 第22-28页 |
·Three Main Types in Descriptive Translation Studies | 第23-24页 |
·The Three Most ImportantAchievements | 第24-26页 |
·The Significance of Descriptiveness | 第25页 |
·Target-oriented Study Method | 第25-26页 |
·Translational Norms Theory | 第26页 |
·Descriptive Translation Studies in China | 第26-28页 |
Chapter Three Descriptive Study of the Style of the Translator | 第28-51页 |
·The Significant Issues in the Style of the Translator on Descriptive Translation Studies | 第28-41页 |
·Translatability of Style | 第28-39页 |
·Possibility of Translation of Style | 第28-30页 |
·The Illusion of Accurate Echo of the Style of the Source Text | 第30-39页 |
·Manipulation and Rewriting | 第39-41页 |
·Two Approaches to the Style of the Translator on Descriptive Translation Studies | 第41-51页 |
·Product-oriented | 第42-45页 |
·Corpus-based Translation Studies in Descriptive Translation | 第42-43页 |
·Corpus Design for the Study of Translator's Style | 第43-45页 |
·Function-oriented | 第45-51页 |
·Ideology and the Style of the Translator | 第45-48页 |
·Poetics and the Style of the Translator | 第48-49页 |
·Patronage and the Style of the Translator | 第49-51页 |
Chapter Four Describing the Styles of Translators of Hong Lou Meng | 第51-62页 |
·Two English Versions of Hong Lou Meng | 第51-52页 |
·Product-oriented Analysis of the Styles of Translators | 第52-59页 |
·Designing Corpora for Investigating Styles | 第52-53页 |
·Analyzing the Two Sets of Corpora | 第53-59页 |
·Corpora A—Analyzing the Translations of Personal Names | 第53-55页 |
·Corpora B—Analyzing the Translations of Cultural Default | 第55-59页 |
·Function-oriented Analysis of the Styles of Translators | 第59-62页 |
Chapter Five Conclusion | 第62-64页 |
References | 第64-66页 |