| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-18页 |
| ·Purpose of the Study | 第10-12页 |
| ·Margaret Mitchell and Three Translators | 第12-15页 |
| ·Methodology | 第15-18页 |
| Chapter 2 Domestication and Foreignization | 第18-38页 |
| ·Domestication and Foreignization in the West | 第18-26页 |
| ·Domestication | 第18-22页 |
| ·Foreignization | 第22-26页 |
| ·Domestication and Foreignization in China | 第26-33页 |
| ·First Period | 第27-28页 |
| ·Second Period | 第28-31页 |
| ·Third Period | 第31-33页 |
| ·Theoretical Basis of Domestication and Foreignization | 第33-38页 |
| ·Theoretical Basis of Domestication | 第34-36页 |
| ·Theoretical Basis of Foreignization | 第36-38页 |
| Chapter 3 Domestication and Foreignization in the Three Chinese Versions of Gone with the Wind | 第38-74页 |
| ·Gone with the Wind | 第38-39页 |
| ·Factors Conditioning the Choice of Translation Strategies | 第39-70页 |
| ·Purpose of Translation | 第40-43页 |
| ·Text Type | 第43-48页 |
| ·Reception of Readers | 第48-54页 |
| ·Translator Intention | 第54-70页 |
| ·Objective Factors | 第54-62页 |
| ·Translator's Subjectivity | 第62-70页 |
| ·Easy Foreignization Tendency | 第70-74页 |
| Conclusion | 第74-77页 |
| Works Cited | 第77-81页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果 | 第81页 |