首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

语言接触视域下的汉英基本颜色词文化内涵对比研究

摘要第1-4页
ABSTRACT第4-9页
第一章 绪论第9-17页
 第一节 研究目的和选题意义第9-10页
  一、研究目的第9页
  二、选题意义第9-10页
  三、论文的研究重点第10页
 第二节 研究相关动态第10-14页
  一、国内外关于颜色词研究的现状第10-12页
  二、国内外关于语言接触研究的现状第12-14页
 第三节 研究的理论基础与方法第14-15页
  一、本文所应用到的语言学和语义学理论的相关研究情况第14-15页
  二、主要研究方法第15页
 第四节 语言接触理论对颜色词研究的作用第15-17页
第二章 汉英语言中颜色词文化内涵的比较第17-39页
 第一节 汉英语颜色词“红”的文化内涵对比研究第17-21页
  一、“红”在汉语的文化涵义第17-19页
  二、“red”在英语中的文化涵义第19-20页
  三、汉英语言中表“红”颜色词意义的异同点比较第20-21页
 第二节 汉英语颜色词“白”的文化内涵对比研究第21-24页
  一、“白”在汉语中的文化涵义第21-22页
  二、“white”在英语中的文化涵义第22-23页
  三、汉英语言中颜色词“白”文化涵义的异同点比较第23-24页
 第三节 汉英语颜色词“黑”的文化内涵对比研究第24-27页
  一、“黑”在汉语中的文化涵义第25页
  二、“black”在英语中的文化涵义第25-27页
  三、汉英语言中颜色词“黑”文化涵义的异同点比较第27页
 第四节 汉英语颜色词“绿”的文化内涵对比研究第27-30页
  一、“绿”在汉语中的文化涵义第27-28页
  二、“green”在英语中的文化涵义第28-29页
  三、汉英语言颜色词“绿”文化涵义的异同点比较第29-30页
 第五节 汉英语颜色词“黄”的文化内涵对比研究第30-33页
  一、“黄”在汉语中的文化涵义第30-31页
  二、“yellow”在英语中的文化涵义第31-32页
  三、汉英语颜色词“黄”文化涵义的异同点比较第32-33页
 第六节 汉英语颜色词“蓝”的文化内涵对比研究第33-39页
  一、“蓝”在汉语中的文化涵义第33-34页
  二、“blue”在英语中的文化涵义第34-37页
  三、汉英语颜色词“蓝”的文化涵义异同点比较第37-39页
第三章 语言接触视域下的汉英颜色词研究第39-47页
 第一节 汉英语言的接触与相互影响第39-41页
  一、英语对汉语的影响第39-40页
  二、汉语对英语的影响第40-41页
 第二节 语言接触中汉英颜色词文化内涵的相互影响第41-47页
  一、语言接触所造成的汉英颜色词语义问题第41-42页
  二、语言接触所造成的汉英颜色词语义变化方式第42-44页
  三、汉英颜色词之间的共性第44-47页
结语第47-49页
参考文献第49-52页
攻读学位期间发表的学术论文目录第52-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:关联理论视角下《边城》文化意象翻译研究
下一篇:鄂温克族双语教学--以鄂温克旗小学鄂温克语教学为个案