摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-9页 |
第一章 绪论 | 第9-17页 |
第一节 研究目的和选题意义 | 第9-10页 |
一、研究目的 | 第9页 |
二、选题意义 | 第9-10页 |
三、论文的研究重点 | 第10页 |
第二节 研究相关动态 | 第10-14页 |
一、国内外关于颜色词研究的现状 | 第10-12页 |
二、国内外关于语言接触研究的现状 | 第12-14页 |
第三节 研究的理论基础与方法 | 第14-15页 |
一、本文所应用到的语言学和语义学理论的相关研究情况 | 第14-15页 |
二、主要研究方法 | 第15页 |
第四节 语言接触理论对颜色词研究的作用 | 第15-17页 |
第二章 汉英语言中颜色词文化内涵的比较 | 第17-39页 |
第一节 汉英语颜色词“红”的文化内涵对比研究 | 第17-21页 |
一、“红”在汉语的文化涵义 | 第17-19页 |
二、“red”在英语中的文化涵义 | 第19-20页 |
三、汉英语言中表“红”颜色词意义的异同点比较 | 第20-21页 |
第二节 汉英语颜色词“白”的文化内涵对比研究 | 第21-24页 |
一、“白”在汉语中的文化涵义 | 第21-22页 |
二、“white”在英语中的文化涵义 | 第22-23页 |
三、汉英语言中颜色词“白”文化涵义的异同点比较 | 第23-24页 |
第三节 汉英语颜色词“黑”的文化内涵对比研究 | 第24-27页 |
一、“黑”在汉语中的文化涵义 | 第25页 |
二、“black”在英语中的文化涵义 | 第25-27页 |
三、汉英语言中颜色词“黑”文化涵义的异同点比较 | 第27页 |
第四节 汉英语颜色词“绿”的文化内涵对比研究 | 第27-30页 |
一、“绿”在汉语中的文化涵义 | 第27-28页 |
二、“green”在英语中的文化涵义 | 第28-29页 |
三、汉英语言颜色词“绿”文化涵义的异同点比较 | 第29-30页 |
第五节 汉英语颜色词“黄”的文化内涵对比研究 | 第30-33页 |
一、“黄”在汉语中的文化涵义 | 第30-31页 |
二、“yellow”在英语中的文化涵义 | 第31-32页 |
三、汉英语颜色词“黄”文化涵义的异同点比较 | 第32-33页 |
第六节 汉英语颜色词“蓝”的文化内涵对比研究 | 第33-39页 |
一、“蓝”在汉语中的文化涵义 | 第33-34页 |
二、“blue”在英语中的文化涵义 | 第34-37页 |
三、汉英语颜色词“蓝”的文化涵义异同点比较 | 第37-39页 |
第三章 语言接触视域下的汉英颜色词研究 | 第39-47页 |
第一节 汉英语言的接触与相互影响 | 第39-41页 |
一、英语对汉语的影响 | 第39-40页 |
二、汉语对英语的影响 | 第40-41页 |
第二节 语言接触中汉英颜色词文化内涵的相互影响 | 第41-47页 |
一、语言接触所造成的汉英颜色词语义问题 | 第41-42页 |
二、语言接触所造成的汉英颜色词语义变化方式 | 第42-44页 |
三、汉英颜色词之间的共性 | 第44-47页 |
结语 | 第47-49页 |
参考文献 | 第49-52页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第52-53页 |