首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论口译的职业化

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-11页
Introduction第11-13页
Chapter one Introduction to Interpreting Professionalization第13-17页
   ·Definition of Interpreting第13页
   ·Categorization of Interpreting第13-15页
     ·Consecutive Interpreting第14-15页
     ·Simultaneous Interpreting第15页
   ·Challenges Existing in Society第15-17页
Chapter two History of Interpreting Professionalization第17-25页
   ·History of Western Study of Interpreting Professionalization第17-21页
     ·The History of Early Study第17-18页
     ·Interpreting’s Emergence as a Profession in Western Countries第18-21页
       ·Emergence of Professional Consecutive Interpreting第18-19页
       ·Emergence of Professional Simultaneous Interpreting第19-21页
       ·Later Development第21页
   ·History of Chinese Study of Interpreting Professionalization第21-25页
     ·Analysis of Chinese Interpreting Professionalization第22-25页
       ·Early Development in China第22页
       ·Development in Association with Government第22-23页
       ·Freelance Interpreter第23页
       ·Development of the Conference Interpreting Market第23-25页
Chapter Three The Professionalization of Interpreting第25-33页
   ·Definition of the Profession of Interpreting第25页
   ·Path of professionalization第25-27页
     ·Difficulty of Interpreting Professionalization第25-26页
     ·Path of Professionalization第26-27页
   ·Key Factors in the Process of Professionalization第27-33页
     ·Quality of Professional Interpreting第27页
     ·Working Conditions of Professional Interpreters第27-30页
       ·Working Conditions第27-28页
       ·Workload Study by AIIC第28-30页
     ·Professional Association for Interpreting第30-31页
     ·Ethics of the Profession第31页
     ·Accreditation第31-33页
       ·Role Played by Accreditation第31-32页
       ·Accreditation Trend in China第32-33页
Chapter Four Accreditation and Training第33-46页
   ·Quality in the Professionalization of Interpreting第33-38页
     ·Definition of Quality第33页
     ·Basic Qualities Required for the Interpreters第33-35页
     ·Assessment of Quality第35-36页
     ·Assessment of Quality from the Angle of Listeners第36-38页
   ·Training of Professional Interpreters第38-46页
     ·Current Situation of Interpreting Market in China第38-39页
     ·History of Interpreting Training第39-40页
     ·Demands on Interpreting Training第40-42页
       ·Training Demands in China第40-41页
       ·Features of Foreign Interpreting Training第41-42页
       ·Aim of Interpreting Training第42页
     ·Four Key Elements第42-46页
       ·Selecting the Right Person第42页
       ·Curriculum Design第42-44页
       ·Faculties第44页
       ·Evaluation第44-46页
Chapter Five Conference Interpreting: an Established Profession第46-54页
   ·Definition of Conference Interpreting第46-48页
   ·Requirement for Conference Interpreters第48页
   ·Simultaneous Interpreting第48-50页
   ·Social Status of Interpreters第50-52页
   ·Technique Adopted at Conference Interpreting第52-54页
Conclusion第54-56页
Bibliography第56-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:汉英感叹词对比研究
下一篇:现代汉语差比句的结构类型研究及其类型学意义