摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
List of Tables | 第9页 |
Abbreviations | 第9-14页 |
Introduction | 第14-17页 |
Chapter 1 An Overview of Translation Quality Assessment | 第17-34页 |
·Translation Quality and Its Assessment | 第17-26页 |
·Translation Quality(TQ) | 第17-20页 |
·Translation Quality Assessment(TQA) | 第20-24页 |
·Translation Assessment (Evaluation) vs.Translation Criticism | 第24-26页 |
·Theoretical Reseaches on Translation Quality Assessment | 第26-34页 |
·Translation Equivalence and Adequacy as TQA Criteria | 第26-29页 |
·Assessment Criteria: A Vexed Problem | 第29-34页 |
Chapter 2 Existing Approaches to Translation Quality Assessment | 第34-65页 |
·Significance of TQA Study in Translation Studies | 第34页 |
·Main Approaches to TQAAbroad | 第34-49页 |
·House's Classification | 第34-41页 |
·Mentalist View | 第35页 |
·Response-based Approaches | 第35-37页 |
·Text and Discourse Based Approaches | 第37-39页 |
·House's Model for Translation Quality Assessment | 第39-41页 |
·Williams'Classification | 第41-47页 |
·Quatitative Models | 第41-43页 |
·Non-quatitative Models | 第43-44页 |
·Williams' Argumentation-centered Approach | 第44-47页 |
·Other Models | 第47-49页 |
·Main Approaches to TQA at Home | 第49-59页 |
·Equal Value Translation Evaluation Method | 第49-50页 |
·Fuzzy and Mathematical Evaluation Method | 第50-54页 |
·Pragmatic-Markedness Equivalence Principle | 第54-56页 |
·Functional Linguistics Approach | 第56-58页 |
·Other Methods | 第58-59页 |
·Problems of Existing TQA Approaches | 第59-65页 |
·Disintegration between Linguistic Analysis and Social Evaluation | 第59-61页 |
·Divergence on Assessing Translation Product and Translation Process | 第61-63页 |
·Imbalance between Theoretical Study and Empirical Research | 第63-65页 |
Chapter 3 Main Factors Influencing Translation Quality and Translation Quality Assessment | 第65-92页 |
·Complexity of TQA | 第65-66页 |
·Main Factors Influencing TQ and TQA | 第66-87页 |
·Source Text | 第66-74页 |
·Linguistic factors | 第66-71页 |
·Non-linguistic factors | 第71-74页 |
·Manipulation of Translation Purposes | 第74-77页 |
·Reception of Target Readers | 第77-79页 |
·Translation Strategies and Competence | 第79-83页 |
·Translation Strategies | 第79-81页 |
·Translation Competence | 第81-83页 |
·Judgement of Assessors | 第83-87页 |
·Subjectivity | 第84-86页 |
·Different Assessment Methods and Criteria | 第86-87页 |
·Conditions and Difficulties for Objectification of TQA | 第87-91页 |
·Conditions of Objective TQA | 第88-90页 |
·Difficulties in Objectification of TQA | 第90-91页 |
Summary | 第91-92页 |
Chapter 4 Tentative Approaches to Translation Quality Assessment in the Future | 第92-116页 |
·Status Quo of TQA Study in China | 第92-93页 |
·Tentative Approaches to TQA in the Future | 第93-116页 |
·Theoretical Consideration on TQA Study in the Future | 第93-105页 |
·Establishment of TQA's Right Position | 第93-97页 |
·Intensification of Applied Research in TQA | 第97-100页 |
·Combination of Qualitative and Quantitative Research in TQA | 第100-103页 |
·Application of Value Theory in TQA | 第103-105页 |
·Specific Practice of TQA Study in the Future | 第105-116页 |
·Extension to Three Areas of Assessment | 第105-107页 |
·Diversification of Assessment Subject(AS) and Assessment Object(AO) | 第107-111页 |
·Construction of Translation Corpora and Empirical Research | 第111-114页 |
·Refinements of TQA models | 第114-116页 |
Conclusion | 第116-120页 |
Notes | 第120-122页 |
Bibliography | 第122-128页 |
Acknowledgements | 第128-129页 |
攻读学位期间主要的研究成果 | 第129页 |