| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-14页 |
| ·Research Background | 第10-11页 |
| ·Significance of the Research | 第11页 |
| ·Research Methodology | 第11-12页 |
| ·Structure of the Thesis | 第12-14页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第14-16页 |
| ·Lunyu and Its Translations | 第14页 |
| ·The Existing Studies on Translations of Lunyu | 第14-16页 |
| Chapter 3 An Introduction to Philosophical Hermeneutics | 第16-27页 |
| ·The Development of Hermeneutics | 第16-19页 |
| ·Three Concepts of Philosophical Hermeneutics | 第19-25页 |
| ·Historicality of Understanding | 第19-21页 |
| ·Fusion of Horizons | 第21-22页 |
| ·Principle of Effective-History | 第22-25页 |
| ·The Relationship among the Concepts | 第25页 |
| ·The Three Concepts’Implication for Translation Studies | 第25-27页 |
| Chapter 4 A Contrastive Study of Lunyu’s Three English Versions from Philosophical Hermeneutics | 第27-44页 |
| ·Translations of Lunyu from the Perspective of Historicality of Understanding | 第27-33页 |
| ·Translations of Lunyu from the Perspective of Fusion of Horizons | 第33-39页 |
| ·Translations of Lunyu from the Perspective of Effective-History Principle | 第39-44页 |
| Conclusion | 第44-46页 |
| References | 第46-49页 |
| Appendix | 第49-52页 |
| Acknowledgements | 第52页 |