首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

汉越进行体对比研究

中文摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第1章 绪论第9-13页
   ·选题缘由第9-10页
   ·研究方向第10页
   ·研究理论框架第10-12页
   ·研究方法第12页
   ·语料来源第12-13页
第2章 汉越进行体范畴研究成果第13-31页
   ·现代汉越语时体研究争议第13-17页
     ·“体”和“时制”的基本概念和区别第13页
     ·现代汉语时体研究争议第13-15页
     ·越南语时体研究争议第15-17页
   ·汉语进行体范畴第17-25页
     ·“在、正(在)、着、呢”表示动作正在进行第17-18页
     ·“在,正(在),着、呢”的语义特征及句法功能第18-22页
     ·“正”、“正在”、“在”、“着”、“呢”句法语义的异同第22-25页
   ·越南语进行体范畴第25-31页
     ·“dang”表示动作行为正在进行第25-26页
     ·“dang”的语义特征第26-28页
     ·“dang”的语用分析第28-31页
第3章 汉越进行体对比第31-63页
   ·汉越进行体的表达手段对比第31-35页
     ·汉语进行体的表达手段第31-33页
     ·越南语进行体的表达手段第33-34页
     ·汉越进行体的表达手段之异同第34-35页
   ·汉越进行体结构对比第35-39页
     ·汉语进行体的肯定、否定及疑问方式第35-37页
     ·越南语进行体的肯定、否定及疑问方式第37-38页
     ·汉越进行体的肯定、否定及疑问方式之异同第38-39页
   ·汉越进行体中的动词对比第39-47页
     ·汉越进行体中的动态动词第39-42页
     ·汉越进行体中的静态动词第42-45页
     ·汉越进行体的动态、状态动词之异同第45-47页
   ·汉越进行体的句法对比第47-48页
     ·语法位置第47-48页
     ·句类的影响第48页
   ·汉越进行体语义对比第48-51页
       ·相同点第48-50页
       ·不同点第50-51页
   ·汉越进行体语用对比第51-63页
     ·汉越进行体在句子中出现的情况第52-59页
     ·语气表达方面第59-63页
第4章 越南学生运用汉语进行体的偏误分析第63-80页
   ·越南学生汉语进行体的偏误类型及分析第63-72页
     ·误用偏误第64-69页
     ·误加偏误第69-71页
     ·遗漏偏误第71-72页
   ·越南学生汉语进行体偏误产生的原因及教学建议第72-80页
     ·越南学生汉语进行体偏误产生的原因第72-76页
     ·汉语进行体的教学建议第76-80页
结语第80-85页
参考文献第85-88页
附录第88-91页
作者简介第91-92页
致谢第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:东北方言动词结构探讨
下一篇:越南学生习得汉语转折关联词偏误分析