首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文体学视角下李白诗歌英译研究

Abstract第5-6页
摘要第7-10页
Chapter One Introduction第10-13页
    1.1 Purpose and significance of present research第10-11页
    1.2 Thesis structure第11-12页
    1.3 Research questions and methods第12-13页
        1.3.1 Research questions第12页
        1.3.2 Research methods第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-24页
    2.1 Introduction to Li Bai and his poems第13-15页
        2.1.1 Introduction to Li Bai第13-14页
        2.1.2 Introduction to Li Bai's poems第14-15页
    2.2 Early researches on translation of Li Bai's poems第15-19页
        2.2.1 Translation of Li Bai's poems abroad第15-17页
        2.2.2 Translation of Li Bai's poems at home第17-19页
    2.3 Early researches in the light of stylistics第19-24页
Chapter Three Theoretical Framework第24-28页
    3.1 The concept of style and stylistics第24页
    3.2 Stylistic categories and stylistic analysis第24-25页
    3.3 The Review on Qian Yuan's stylistics theory第25-28页
        3.3.1 Markers in phonology and graphology第25-26页
        3.3.2 Markers in syntax第26-27页
        3.3.3 Lexical choice第27-28页
Chapter Four Analyses on the Stylistic Features of Li Bai's Poetry第28-37页
    4.1 Phonological and graphological features of Li Bai's poems第28-31页
        4.1.1 Features in phonology第28-30页
        4.1.2 Features in graphology第30-31页
    4.2 Syntactic features of Li Bai's poems第31-33页
        4.2.1 Verses containing noun phrases第31-32页
        4.2.2 Verses with diverse sentence types第32-33页
    4.3 Lexical features of Li Bai's poems第33-37页
        4.3.1 Words with general/specific meaning第34页
        4.3.2 Words with conceptual/associative meaning第34-37页
Chapter Five Approaches to the Stylistic Reproduction in Translating LiBai's Poems第37-64页
    5.1 Formal conformity to original poems第37-47页
        5.1.1 Reproducing original rhymes in phonology第37-44页
        5.1.2 Conforming to punctuation in graphology第44-47页
    5.2 Flexibility in syntactic choice第47-53页
        5.2.1 Rewriting the sentence types第47-51页
        5.2.2 Shifting the structure of noun phrases第51-53页
    5.3 Prominence in lexical meaning第53-64页
        5.3.1 Observing the original general or specific meaning第53-55页
        5.3.2 Emphasizing on associative meaning第55-64页
Chapter Six Conclusion第64-67页
    6.1 Major findings第64-65页
    6.2 Limitations of the research第65-66页
    6.3 Suggestions for future research第66-67页
References第67-71页
Papers Published during MA Program第71-72页
Acknowledgements第72-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:GPR30下调参与缺血性脑卒中后雌激素神经保护作用减弱的作用及机制研究
下一篇:基于静息态fMRI和DTI的抑郁症认知障碍研究