首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

中国英语学习者抽象名词前不定冠词使用情况的研究

Abstract第5-6页
摘要第7-9页
ACKNOWLEDGEMENTS第9-13页
Chapter One INTRODUCTION第13-17页
    1.1 Need for the Study第13-16页
    1.2 Outline of the Thesis第16-17页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第17-35页
    2.1 Defining Key Terms第17-22页
        2.1.1 The indefinite article第18页
        2.1.2 Countability第18-22页
    2.2 Theoretical Background第22-29页
        2.2.1 Boundedness第22-25页
        2.2.2 Abstract nouns第25-28页
            2.2.2.1 Definition and characteristics第25-26页
            2.2.2.2 Four types of abstract nouns第26-28页
        2.2.3 Noun phrases in Chinese第28-29页
    2.3 Review of Previous Empirical Studies第29-33页
        2.3.1 Studies on the indefinite article and abstract nouns第29-31页
        2.3.2 Studies on countability第31-32页
        2.3.3 Evaluation of previous studies第32-33页
    2.4 Significance of the Study第33-35页
Chapter Three METHODOLOGY第35-43页
    3.1 Research Questions第35-36页
    3.2 Participants第36-37页
    3.3 Instruments第37-40页
        3.3.1 Forced-elicitation task第37页
        3.3.2 Acceptability judgment test第37-38页
        3.3.3 Target nouns in the tests第38-39页
        3.3.4 Immediate retrospective interview第39-40页
    3.4 Data Collection第40-41页
    3.5 Data Analysis第41-43页
        3.5.1 Scoring of the two tasks第41页
        3.5.2 Statistical analysis第41-42页
        3.5.3 Analysis of the interview data第42-43页
Chapter Four RESULTS AND DISCUSSION第43-67页
    4.1 Performances across Four Types of Abstract Nouns第43-55页
        4.1.1 Differences across four types of abstract nouns第44-45页
        4.1.2 Reasons accounting for the differences第45-55页
            4.1.2.1 Learners' perceptions第46-51页
            4.1.2.2 Interlingual differences第51-54页
            4.1.2.3 Intralingual influence第54-55页
    4.2 Effect of English Proficiency第55-61页
        4.2.1 Differences across different English proficiency groups第55-56页
        4.2.2 General discussion第56-61页
    4.3 Effect of Task Type第61-67页
        4.3.1 Performances in productive and receptive tasks第61-64页
        4.3.2 General discussion第64-67页
Chapter Five CONCLUSION第67-72页
    5.1 Major Findings第67-69页
    5.2 Implications第69-71页
        5.2.1 Theoretical implications第69页
        5.2.2 Pedagogical implications第69-71页
    5.3 Limitations and Suggestions for Future Research第71-72页
REFERENCES第72-78页
Appendix第78-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:翻译实践报告--以“结婚”主题讲座的讲稿翻译为中心
下一篇:定冠词的翻译--以《无限颂》译文分析为例