首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《文莱劳工赔偿法》英汉节译实践报告

摘要第6-7页
abstract第7页
第1章 引言第9-11页
第2章 翻译任务描述第11-14页
    2.1 翻译任务简介第11页
    2.2 源文本文体风格第11页
    2.3 源文本语言特点第11-12页
    2.4 理论准备第12-14页
第3章 任务过程第14-16页
    3.1 译前准备第14页
    3.2 翻译过程第14-15页
    3.3 译后事项第15-16页
第4章 案例分析第16-23页
    4.1 翻译中遇到的问题第16页
    4.2 具体案例的分析第16-23页
        4.2.1 词类转换第16-18页
        4.2.2 调整语序第18-20页
        4.2.3 长句拆译第20-23页
第5章 实践总结第23-25页
参考文献第25-26页
附录1 原文第26-45页
附录2 译文第45-59页
致谢第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:概念整合视角下的语义空白填补汉译实践报告--以《21世纪商业伦理》(节选)为例
下一篇:The Regulation of International Trade(节选)汉译实践报告