首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

目的论指导下的肉鸡出口项目检查交传口译

致谢第5-6页
摘要第6页
Аннотация第7-10页
引言第10-11页
第一章 项目介绍第11-15页
    1.1 项目背景第11-12页
    1.2 项目特点第12-15页
第二章 翻译工作准备第15-23页
    2.1 翻译项目的理论基础——目的论第15-17页
        2.1.1 目的论的形成背景第15-16页
        2.1.2 目的论的基本原则第16-17页
    2.2 目的论对肉鸡出口项目检查口译的指导作用第17-18页
    2.3 翻译项目译前准备第18-23页
        2.3.1 项目所涉及的背景知识第18-20页
        2.3.2 项目所涉及的背景词汇第20-23页
第三章 目的论指导下的肉鸡出口项目检查译例分析第23-38页
    3.1 忠实原则指导下的译例分析第23-26页
        3.1.1 词汇层面第23-25页
        3.1.2 语句层面第25-26页
    3.2 目的原则指导下的译例分析第26-33页
        3.2.1 词汇层面第27-28页
        3.2.2 语句层面第28-33页
    3.3 连贯原则指导下的译例分析第33-38页
        3.3.1 语句层面第33-36页
        3.3.2 语篇层面第36-38页
第四章 总结第38-43页
    4.1 翻译实践项目中遇到的问题及解决办法第38-41页
        4.1.1 专业领域词汇缺乏第38页
        4.1.2 记忆能力差第38-39页
        4.1.3 信息听取方式不当第39-40页
        4.1.4 心理紧张第40-41页
    4.2 总结第41-43页
参考文献第43-45页
附录一、公司介绍会现场口译第45-56页
附录二、车间检查现场口译第56-64页
附录三、整改报告会现场口译第64-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:A Mulitimodal Discourse Analysis of Automobile Print Advertisements
下一篇:施工分包合同的翻译实践报告