首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

A Mulitimodal Discourse Analysis of Automobile Print Advertisements

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-13页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第13-18页
    1.1 Research Background第13-15页
    1.2 Research Significance第15-16页
    1.3 Structure of This Thesis第16-18页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第18-28页
    2.1 Definition of Key Terms第18-20页
        2.1.1 Multimodal Discourse Analysis第18-19页
        2.1.2 Automobile Print Advertisement第19-20页
    2.2 Previous Studies of Multimodal Discourse Analysis第20-25页
        2.2.1 Previous Studies of Multimodal Discourse Analysis Abroad第20-22页
        2.2.2 Previous Studies of Multimodal Discourse Analysis at Home第22-25页
    2.3 Previous Studies of Automobile Print Advertisements第25-28页
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK第28-40页
    3.1 Halliday’s Systemic Functional Grammar第28-30页
        3.1.1 Ideational Meaning第28-29页
        3.1.2 Interpersonal Meaning第29-30页
        3.1.3 Textual Meaning第30页
    3.2 Kress & van Leeuwen’s Visual Grammar第30-38页
        3.2.1 Representational Meaning第31-33页
        3.2.2 Interactive Meaning第33-36页
        3.2.3 Compositional Meaning第36-38页
    3.3 Zhang Delu’s Intersemiotic Complementarity第38-39页
    3.4 Analytical Framework of the Present Thesis第39-40页
CHAPTER Ⅳ RESEARCH METHODOLOGY第40-44页
    4.1 Research Questions第40页
    4.2 Research Methodology第40-41页
    4.3 Data Collection第41-42页
    4.4 Research Procedure第42-44页
CHAPTER Ⅴ RESULTS AND DISCUSSIONS第44-66页
    5.1 Representational Meaning第44-51页
        5.1.1 Narrative Process第45-48页
        5.1.2 Conceptual Process第48-51页
    5.2 Interactive Meaning第51-58页
        5.2.1 Contact第51-53页
        5.2.2 Social Distance第53-54页
        5.2.3 Perspective第54-55页
        5.2.4 Modality第55-58页
    5.3 Compositional Meaning第58-62页
        5.3.1 Information Value第59-60页
        5.3.2 Salience第60-61页
        5.3.3 Framing第61-62页
    5.4 Integrated Analysis of an Automobile Print Advertisement第62-66页
        5.4.1 Visual Mode Analysis第62-64页
        5.4.2 Verbal Mode Analysis第64页
        5.4.3 Relationship between Visual Mode and Verbal Mode第64-66页
CHAPTER Ⅵ CONCLUSION第66-69页
    6.1 Major Findings第66-68页
    6.2 Limitations and Suggestions for the Future Study第68-69页
WORKS CITED第69-72页
APPENDIX第72-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:汉英交传中中文长句的处理--以西咸新区两次口译实践为例
下一篇:目的论指导下的肉鸡出口项目检查交传口译