首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

关于《比诗还深邃的小说》韩汉翻译实践报告

中文摘要第5-6页
摘要第7-10页
第一章 引言第10-11页
第二章 翻译项目简介第11-14页
    2.1 翻译项目内容简介第11页
    2.2 翻译项目作者简介第11-12页
    2.3 翻译目的及意义第12-14页
第三章 译前准备第14-16页
    3.1 译前分析第14页
    3.2 知识储备第14-16页
第四章 翻译案例分析第16-30页
    4.1 谐音词汇的翻译第16-18页
    4.2 成语的运用第18-21页
    4.3 定语的翻译第21-23页
    4.4 翻译技巧与策略第23-30页
第五章 结语第30-31页
参考文献第31-33页
致谢第33-34页
附录第34-184页

论文共184页,点击 下载论文
上一篇:关于《鬼神奶奶情未了》的韩汉翻译实践报告
下一篇:中国工商银行私人银行服务差异化竞争战略研究