摘要 | 第4-6页 |
abstract | 第6-7页 |
第一章 引言 | 第12-18页 |
第一节 选题依据 | 第12-16页 |
第二节 选题意义 | 第16页 |
第三节 研究思路 | 第16-18页 |
第二章 晚期二语者句法加工研究综述 | 第18-32页 |
第一节 二语句法加工的理论研究 | 第18-20页 |
一、浅层结构假说 | 第18-19页 |
二、统一竞争模型 | 第19-20页 |
三、陈述性-程序性知识模型 | 第20页 |
第二节 二语句法违反加工的实证研究 | 第20-26页 |
一、印欧语母语者二语句法违反加工的实验研究 | 第21-24页 |
二、汉语母语者二语句法违反加工的实验研究 | 第24-26页 |
三、二语句法违反加工实验研究存在的问题 | 第26页 |
第三节 二语句法歧义加工的实验研究 | 第26-32页 |
一、印欧语母语者花园路径句二语加工的实验研究 | 第27-29页 |
二、汉语母语者花园路径句二语加工的实验研究 | 第29-30页 |
三、花园路径句二语加工实验研究的不足 | 第30-32页 |
第三章 英汉语花园路径句的对比分析 | 第32-36页 |
第一节 潜在的母语正迁移 | 第32-34页 |
第二节 潜在的母语负迁移 | 第34-36页 |
第四章 汉语母语者加工英语花园路径句的实验研究 | 第36-56页 |
第一节 实验目的 | 第36页 |
第二节 实验方法 | 第36-40页 |
一、实验被试 | 第36-37页 |
二、实验语料 | 第37-38页 |
三、实验程序 | 第38-39页 |
四、脑电数据收集 | 第39-40页 |
五、数据处理与分析 | 第40页 |
第三节 实验结果 | 第40-56页 |
一、行为学数据结果 | 第40-44页 |
二、ERP数据结果 | 第44-56页 |
第五章 综合讨论 | 第56-66页 |
第一节 汉语母语者英语句子阅读的早期句法加工 | 第56-60页 |
一、汉语母语者具有与英语母语者相同的词类违反鉴别能力 | 第56-58页 |
二、汉语母语者句法表征显著弱于英语母语者 | 第58-60页 |
第二节 汉语母语者英语句子阅读的句法-语义加工 | 第60-64页 |
一、汉语母语者在题元角色指派方面与英语母语者存在显著差异 | 第61-62页 |
二、前期句法加工的欠缺抑制或阻断汉语母语者后期语义加工 | 第62-64页 |
第三节 汉英语间句法结构相似性影响汉语母语者句法加工 | 第64-66页 |
第六章 结语 | 第66-68页 |
第一节 结论 | 第66-67页 |
第二节 本文的创新之处 | 第67页 |
第三节 本文的不足之处 | 第67-68页 |
附录 | 第68-72页 |
参考文献 | 第72-86页 |
致谢 | 第86-88页 |
作者简历 | 第88-90页 |
学位论文数据集 | 第90页 |