首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

认知语境参数对翻译文本的语义阐释作用--以《老刀》的汉译为例

致谢第5-6页
中文摘要第6-7页
英文摘要第7-8页
项目说明第10-11页
原语/译语对照语篇第11-56页
翻译评注(认知语境参数对翻译文本的语义阐释作用——以《老刀》的汉译为例)第56-71页
    一 引论第56-57页
    二 文献综述第57-59页
        2.1 认知语境观概念介绍第57-58页
        2.2 认知语境对语义的解释机制第58-59页
        2.3 认知语境参数的应用第59页
    三 认知语境参数对语义的阐释作用第59-69页
        3.1 认知语境参数在解决翻译问题中的运作机制第60-61页
        3.2 认知语境参数机制下的译例分析第61-69页
            3.2.1 认知语境参数消除歧义的作用第61-63页
            3.2.2 认知语境参数辨析新奇隐喻的作用第63-65页
            3.2.3 认知语境参数语义推理的作用第65-67页
            3.2.4 认知语境参数填补意义空缺的作用第67-68页
            3.2.5 认知语境参数多义判别的作用第68-69页
    四 结语第69-71页
参考文献第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论指导下学术论文的翻译
下一篇:目的论指导下的专利翻译--以《中压混合绝缘子装置》的中译为例