首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从吉尔精力负荷模式看同传数字口译对策

Acknowledgements第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
Introduction第11-14页
Chapter One Literature Review第14-19页
    1.1 Simultaneous Interpretation第14-16页
    1.2 Theoretical Studies on Figure Interpreting第16-17页
    1.3 Empirical Studies on Figure Interpreting第17-19页
Chapter Two An Overview of Gile‘s Effort Model and Figure Interpreting第19-26页
    2.1 Gile‘s Effort Model for Simultaneous Interpretation第19-21页
    2.2 Figure Interpreting第21-26页
        2.2.1. Characteristics of Figure Interpreting in Simultaneous Interpretation第21-22页
        2.2.2. Challenges of Figure Interpreting in light of Gile‘s Effort Model第22-26页
Chapter Three An Empirical Research and Result Analyses第26-37页
    3.1 Experiment Design第26-27页
        3.1.1. Subjects第26页
        3.1.2. Purpose第26页
        3.1.3. Materials第26-27页
        3.1.4. Procedures第27页
    3.2 Data Collection and Analyses第27-35页
        3.2.1. Quantitative Analysis第27-29页
        3.2.2. Qualitative Analysis based on Gile‘s Effort Model第29-35页
    3.3 Inspiration of the Result Analyses第35-37页
Chapter Four Strategies of Improving Figure Interpreting in Simultaneous Interpretation第37-51页
    4.1 Management of Psychological Pressure第38-41页
        4.1.1. Correlation between Pressure and Performance第38-40页
        4.1.2. Sources of Pressure and Corresponding Strategies第40-41页
    4.2 Selection and Allocation of Attention第41-46页
        4.2.1. Importance of Attention in Figure Interpreting第42-43页
        4.2.2. Possibility of Effective Training for Attention Control第43-45页
        4.2.3. Adjustments based on Individual Differences第45-46页
    4.3 Memory Training第46-51页
        4.3.1. Possibility of Trainable Memory第46-47页
        4.3.2. Development of Automatic Processing in Memory第47-51页
Conclusion第51-55页
References第55-58页
Appendix第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:本土化与经典化--王尔德1900-1940年在中国的译介与接受研究
下一篇:群体动力学视角下英语课堂小组成员角色研究