首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

中国翻译方向研究生教育的现状和发展趋向研究

Abstract第1-5页
摘要第5-9页
Chapter I Introduction第9-13页
   ·Research Background第9-10页
   ·Research Purpose第10页
   ·Research Questions第10页
   ·Research Methods第10-11页
     ·Documental Approach第10页
     ·Interview Approach第10-11页
     ·Investigation Approach第11页
   ·Research Significance第11-13页
Chapter Ⅱ The Translation Development第13-25页
   ·The Translation Development Abroad第13-15页
   ·The Development of Translation Education in China第15-25页
     ·Before the Modern Times (Before 1840)第15-18页
     ·During the Modern Times第18-21页
     ·The Translation Education from the New China’s Foundation to the Late 19705第21-22页
     ·The 30 Years after Conducting the Reform and Opening-up Policy第22-25页
Chapter Ⅲ The Current Situation of Translation Education in China第25-31页
   ·Education Thoughts and Ideas第25-26页
   ·Teaching Materials’Editing and Curriculum第26-27页
   ·The Teachers’Quality and Teaching Methods第27-28页
   ·The Learning Attitudes and Approaches第28-31页
Chapter Ⅳ The Problems Existing in Translation Direction postgraduates Education in China and the Analysis第31-41页
   ·The Investigation and Analysis of the Views of Translation Postgraduates第31-34页
   ·The Problems Existing in Translation Education第34-41页
     ·Lack of New Ideology and Thoughts第34-35页
     ·Emphasizing Theory but Belittling Practice第35-38页
     ·Ignoring the Social Needs第38-39页
     ·Lack of Teachers and Experts with Rich Translation Experience第39-41页
Chapter Ⅴ The Development Trend of the MTI Education in China第41-53页
   ·Innovating on Education Thoughts and Ideas第41-43页
   ·Innovating on Translation Teaching Content第43-48页
   ·Innovating on Translation Teaching Methods and Ways第48-49页
   ·Improving Teachers Qualities in Translation Speciality第49-51页
   ·Innovating on the Teaching Evaluation System第51-53页
Chapter Ⅵ Conclusion第53-55页
Bibliography第55-59页
Appendix第59-60页
Acknowledgement第60-62页
攻读硕士学位期间发表的论文第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:从关联理论角度看译者的主体性--以《骆驼祥子》英译本为例
下一篇:中西时间意义构建研究--以谚语为例