首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

多模态隐喻视角下《中国力量》(2017年中国人民解放军征兵宣传片)的隐喻翻译研究

ACKNOWLEDGEMENTS第9-10页
ABSTRACT第10页
摘要第11-18页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第18-22页
    1.1 Background of the Research第18-19页
    1.2 Purpose and Significance of the Research第19-20页
    1.3 Organization of the Research第20-22页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第22-40页
    2.1 Conscription Videos第22-27页
        2.1.1 The Definition of Conscription Videos第22-23页
        2.1.2 Distinctive Features of Chinese Conscription Videos第23-25页
        2.1.3 Previous Studies on Conscription Videos第25-27页
    2.2 Previous Studies on Multimodal Metaphor第27-35页
        2.2.1 The Development of Multimodal Metaphor第27-30页
        2.2.2 Previous Studies on Multimodal Metaphor Domestics第30-33页
        2.2.3 Previous Studies on Multimodal Metaphor Abroad第33-35页
    2.3 Previous Studies on Metaphor Translation第35-40页
        2.3.1 Previous Studies on Metaphor Translation at Home第35-37页
        2.3.2 Previous Studies on Metaphor Translation Overseas第37-40页
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK第40-51页
    3.1 Cognitive Studies on Metaphors第40-43页
        3.1.1 The Development of Metaphor in Cognitive Linguistics第40-41页
        3.1.2 Basic Connotations in Cognitive Metaphor第41-42页
        3.1.3 The Mapping Mechanism of Cognitive Metaphor第42-43页
    3.2 Conceptual Metaphor Theory and Conceptual Integration Theory第43-48页
        3.2.1 Conceptual Metaphor Theory (CMT)第43-46页
        3.2.2 Conceptual Integration Theory (CIT)第46-48页
    3.3 Multimodal Metaphor Theory第48-51页
        3.3.1 The Definition of Multimodal Metaphor第48-50页
        3.3.2 The Classification of Multimodal Metaphor第50-51页
Chapter Ⅳ RESEARCH METHODOLOGY AND DATA ANALYSIS第51-85页
    4.1 Research Questions第51-52页
    4.2 Data Collection第52-53页
        4.2.1 Description of Data第52-53页
        4.2.2 Data Collection Procedure第53页
    4.3 Data Processing Procedure第53-63页
        4.3.1 An Introduction to MIP and MIPVU第54-57页
        4.3.2 An Introduction to ELAN第57-63页
            4.3.2.1 Coding Scheme and Annotation第58-60页
            4.3.2.2 ELAN Analysis Procedure第60-63页
    4.4 The Interaction Between Metaphor and Metonymy第63-64页
    4.5 Data Analysis第64-81页
        4.5.1 Military Life Image Metaphor第64-66页
        4.5.2 Soldier Image Metaphor第66-71页
        4.5.3 Military Training and Exercise Metaphor第71-78页
        4.5.4 Belief Image Metaphor第78-81页
    4.6 Summary of Multimodal Metaphor and Its English Translation第81-85页
        4.6.1 Summary of Multimodal Metaphor in the Video第81-82页
        4.6.2 Summary of Metaphor Translation in the Video第82-85页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第85-90页
    5.1 Major Findings and Contributions第85-88页
    5.2 Limitations of the Research第88页
    5.3 Suggestions for Further Study第88-90页
REFERENCES第90-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:翻译关联法指导下人物传记英译汉翻译实践报告--以《路易·艾黎在中国》(节选)为例
下一篇:关于与汉语同形的日语四字熟语的考察