首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

胡风翻译思想中的现实主义研究

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Contents第8-10页
List of Tables第10-11页
Chapter 1 Introduction第11-16页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Research Significance第12-14页
    1.3 Methodology第14页
    1.4 Thesis Structure第14-16页
Chapter 2 Previous Studies of Hu Feng’s Translation Thoughts第16-19页
Chapter 3 Theoretical Rationale: Realism and Hu Feng’s View on Realism第19-25页
    3.1 Introdu ction to Hu Feng and His Translation第19-21页
    3.2 Realism in Translation第21-23页
    3.3 Hu Feng’s View on Realism第23-25页
Chapter 4 Realism in Hu Feng’s Translation第25-52页
    4.1 Historic Requirement and Hu Feng’s Historical Selection of Translation Materials第26-33页
        4.1.1 The Revolutionary Civil War (1924 -1937)第26-30页
        4.1.2 The Anti-Japanese War (1937-1945)第30-31页
        4.1.3 40s and 50s after the Founding of the Republic of China第31-32页
        4.1.4 The Significance and Limitations of Hu Feng’s Translation Selection Based on Historical Requirement第32-33页
    4.2 “Typical Theory” and Hu Feng’s Translation Reconstruction of Typical Characters第33-44页
        4.2.1 Hu Feng’s View on “Typical Theory”第34-35页
        4.2.2 Hu Feng’s Reconstruction of the Typical Character in His Translation第35-40页
        4.2.3 Relationship between Hu Feng’s View on “Typicality” and His Translation Reconstruction of Typical Characters第40-42页
        4.2.4 Significance and Limitations of Hu Feng’s View on “Typicality”第42-44页
    4.3 Hu Feng’s Subjectivity and His Translation Motivations第44-52页
        4.3.1 Hu Feng’s Views on “Subjectivity”第44-46页
        4.3.2 Hu Feng’s “Subjectivity” and His Translation Motivati ons.第46-49页
        4.3.3 Significance and Limitations of Hu Feng’s Views on “Subjectivity”第49-52页
Chapter 5 On Hu Feng’s Translation Thoughts from the Perspective of Realism第52-58页
    5.1 Summary and Evaluation of Hu Feng’s Translation Thoughts from the Perspective of Realism第52-54页
    5.2 Impact of Hu Feng’s Translationt Thoughts第54-55页
    5.3 Limitations of Hu Feng’s Translation Thoughts第55-58页
Conclusion第58-60页
References第60-64页
Appendix:B 胡风主要的翻译作品第64-66页
Appendix:C 详细中文摘要第66-70页
Acknowledgements第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:Moment in Peking两个中译本女性意识再现的比较研究
下一篇:基于末端保护和纳米材料的生物传感新方法的研究