首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论指导下的散文英译及三美分析--《荷塘月色》的两个英译本比较

ACKNOWLEGEMENTS第3-4页
ABSTRACT第4-7页
摘要第8-13页
Chapter I Introduction第13-20页
    1.1 Research Background and Significance第13-14页
    1.2 Research Objectives and Questions第14-15页
    1.3 Research Methodology第15-16页
    1.4 Zhu Ziqing and His Prose第16-18页
    1.5 The Thesis Structure第18-20页
Chapter II Literature Review第20-29页
    2.1 Previous Studies on Functional Equivalence第20-22页
    2.2 Previous Studies on Three Beauties第22-23页
    2.3 Moonlight over the Lotus Pond and Its Two Translated Versions第23-24页
    2.4 Previous Researches on Moonlight over the Lotus Pond第24-29页
Chapter III Theoretical Framework第29-39页
    3.1 Functional Equivalence Theory第29-36页
        3.1.1 A Brief Introduction to Nida第29-31页
        3.1.2 Functional Equivalence Theory第31-36页
            3.1.2.1 Significance of Functional Equivalence第33-34页
            3.1.2.2 The Development of Functional Equivalence Theory第34-36页
    3.2 Three Beauties Principle第36-39页
Chapter IV Comparative Analysis of the two Versions Based on Functional Equivalence第39-76页
    4.1 Comparative Study on the Level of Words第39-50页
        4.1.1 Comparative Study on the Designative Meaning and the Associative Meaning第40-48页
        4.1.2 Other Examples of Words Compared第48-50页
    4.2 Comparative Study on the Level of Style第50-76页
        4.2.1 Comparative Study on the Rhetoric Style第51-64页
            4.2.1.1 On Metaphor第51-57页
            4.2.1.2 On Parallelism第57-60页
            4.2.1.3 On Personification第60-61页
            4.2.1.4 Other Rhetorical Devices第61-64页
        4.2.2 Comparative Study on the Reduplicated Words第64-76页
            4.2. 2.1 Characteristics of the Reduplicated Words第64页
            4.2.2.2 Comparative Study on the two types of the Reduplicated Words第64-76页
Chapter V Conclusion第76-80页
    5.1 Major Findings第76-78页
    5.2 Limitations第78页
    5.3 Suggestions for Future Researches第78-80页
References第80-84页
Appendix 1 Source Text第84-86页
Appendix 2 Target Text第86-92页
Publications第92-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:关联理论视角下《科学美国人》杂志选篇的翻译实践报告
下一篇:《能力程度研究—各国成人受教育程度与能力之间的关系》的汉译及翻译报告