摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
一、 翻译项目简介 | 第6-9页 |
(一) 项目背景 | 第6-7页 |
1. 作者简介 | 第6页 |
2. 原著简介 | 第6-7页 |
(二) 翻译项目的目的及意义 | 第7-9页 |
二、 翻译过程描述 | 第9-11页 |
(一) 译前准备 | 第9-10页 |
1. 翻译人员的确定和分工 | 第9页 |
2. 翻译计划的制定 | 第9页 |
3. 翻译质量控制方案的制定 | 第9页 |
4. 偶发事件应急预案的拟定 | 第9-10页 |
(二) 翻译过程 | 第10页 |
(三) 译后事项 | 第10-11页 |
三、 指导理论简介 | 第11-12页 |
四、 翻译难点及解决方法 | 第12-17页 |
1. 词汇难点 | 第12-13页 |
2. 句法难点 | 第13-14页 |
3. 文体难点 | 第14-17页 |
五、 总结 | 第17-18页 |
参考文献 | 第18-19页 |
附录一《翻译批评》译文 | 第19-32页 |
附录二《语言与文化》译文 | 第32-42页 |
致谢 | 第42页 |