首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《20世纪30年代后半期对普拉东诺夫的支持》翻译报告

中文摘要第4页
Автореферат第5-7页
От автора第7-9页
Введение第9-12页
Глава 1 Об оригинале第12-16页
    1.1 Главное содержание оригинала第12页
    1.2 Стилистические и языковые особенности оригинала第12-16页
Глава 2 Теория перевода и переводческие трудности第16-22页
    2.1 О теории перевода第16-18页
    2.2 Переводческие трудности第18-22页
        2.2.1 Перевод собственных имён第18-19页
        2.2.2 Перевод причастия и деепричастия第19-22页
Глава 3 Приёмы перевода第22-33页
    3.1 Добавление слов第22-24页
    3.2 Опущение слов第24-25页
    3.3 Замена части речи第25-27页
    3.4 Замена членов предложения第27-29页
    3.5 Членение предложений第29-31页
    3.6 Антонимический перевод第31-33页
Заключение第33-35页
Литература第35-36页
Приложение 1. Подлинник第36-58页
Приложение 2. Перевод第58-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:苏珊·巴斯奈特文化翻译观视角下的纪录片字幕翻译研究--以《远方的家:“一带一路”》为例
下一篇:《劳特里奇口译手册》(第十四章)翻译实践报告