首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《咖啡店与日本人》翻译实践报告

摘要第3页
要旨第4-6页
第1章 引言第6-8页
    1.1 翻译的意义第6-7页
    1.2 实践报告结构第7-8页
第2章 文本分析与译前准备第8-11页
    2.1 文本分析第8-10页
    2.2 译前准备第10-11页
第3章 翻译理论的选择第11-13页
    3.1 理论指导-目的论概述第11页
    3.2 翻译过程中对目的论的应用第11-13页
第4章 案例分析第13-24页
    4.1 专业术语的翻译第13-14页
    4.2 文化负载词的翻译第14-17页
        4.2.1 后注的解释性翻译第14-15页
        4.2.2 脚注的解释性翻译第15-17页
    4.3 主语省略句的翻译第17-19页
    4.4 长句的翻译第19-24页
第5章 结语第24-26页
参考文献第26-27页
附录1 原文译文对译第27-44页
附录2 术语表第44-46页
附录3 导师核准意见书第46-47页
附录4 致谢第47-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:零部件制造业口译实践报告
下一篇:《走近拒绝上学儿童的心灵》翻译实践报告