首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论科技英语汉译中美感的磨蚀与补偿

摘要第5-7页
ABSTRACT第7-8页
Abbreviations第9-12页
Introduction第12-15页
Chapter 1 Literature Review第15-29页
    1.1 Development of Aesthetic Translation Theory Abroad第15-20页
    1.2 Development of Aesthetic Translation Theory in China第20-24页
    1.3 Translation Aesthetics and EST in China第24-26页
        1.3.1 Translation Aesthetics in China as an Independent Discipline第24-25页
        1.3.2 Application of Translation Aesthetics in EST Translation第25-26页
    1.4 Summary第26-29页
Chapter 2 Aesthetic Objects and Subjects of EST Translation第29-44页
    2.1 Aesthetic Objects of EST Translation第29-37页
        2.1.1 Aesthetics and EST Texts第30-31页
        2.1.2 Aesthetic Features in EST Texts第31-37页
    2.2 Aesthetic Subjects of EST Translation第37-42页
        2.2.1 Translators第38-41页
        2.2.2 Readers第41-42页
    2.3 Summary第42-44页
Chapter 3 Aesthetic Abrasion and Compensation in E-C Translationof EST第44-64页
    3.1 Aesthetic Abrasion in E-C Translation of EST第44-52页
        3.1.1 Definition of Aesthetic Abrasion第44页
        3.1.2 Causes of Aesthetic Abrasion第44-52页
    3.2 Aesthetic Compensation in E-C Translation of EST第52-62页
        3.2.1 Definition of Aesthetic Compensation第52页
        3.2.2 Criteria of Aesthetic Compensation for E-C Translation of EST第52-54页
        3.2.3 Principles of Aesthetic Compensation for E-C Translation of EST第54-56页
        3.2.4 Translation Strategies of Aesthetic Compensation第56-62页
    3.3 Summary第62-64页
Conclusion第64-69页
Bibliography第69-72页
Acknowledgements第72-73页
Appendix A(硕士在读期间主要研究成果简介)第73-74页
中文详细摘要第74-78页
英文详细摘要第78-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:网络环境下大学生社会支持感与学业自我监控能力对英语成绩的影响研究
下一篇:功能对等理论视角下生命科学英文文献中的动词名词化结构的汉译--以An Update on the Epidemiology and Pathology of African Swine Fever汉译为例