《道行般若经》代词研究
摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5-6页 |
緒論 | 第9-21页 |
1.1 選題緣由 | 第9-11页 |
1.1.1 漢譯佛經語料的特殊語言價值 | 第9-10页 |
1.1.2 漢譯佛經語料對中古漢語研究的重要性 | 第10页 |
1.1.3 《道行般若經》的研究價值 | 第10-11页 |
1.1.4 代詞研究的重要性 | 第11页 |
1.2 研究現狀 | 第11-15页 |
1.2.1 《道行般若經》研究現狀 | 第11-13页 |
1.2.2 代詞研究現狀 | 第13-15页 |
1.3 研究對象和方法 | 第15-21页 |
1.3.1 研究對象 | 第15-19页 |
1.3.2 研究方法 | 第19-21页 |
2.《道行般若經》代詞系統總體研究 | 第21-60页 |
2.1 人稱代詞 | 第21-33页 |
2.1.1 第一人稱代詞 | 第21-24页 |
2.1.2 第二人稱代詞 | 第24-26页 |
2.1.3 第三人稱代詞 | 第26-28页 |
2.1.4 反身代詞 | 第28-33页 |
2.2 指示代詞 | 第33-53页 |
2.2.1 近指代詞 | 第33-39页 |
2.2.2 遠指代詞 | 第39-42页 |
2.2.3 特指代詞 | 第42-45页 |
2.2.4 泛指代詞 | 第45-48页 |
2.2.5 括指代詞 | 第48-49页 |
2.2.6 旁指代詞 | 第49-51页 |
2.2.7 逐指代詞 | 第51-53页 |
2.3 疑問代詞 | 第53-60页 |
3.《道行般若經》代詞比較研究 | 第60-76页 |
3.1 與同時代中土文獻代詞系統比較 | 第60-67页 |
3.1.1 《論衡》代詞系統簡要描述 | 第60-63页 |
3.1.2 《世說新語》代詞系統簡要描述 | 第63-66页 |
3.1.3 小結 | 第66-67页 |
3.2 與後期佛經代詞系統比較 | 第67-76页 |
3.2.1 兩經人稱代詞比較 | 第68-70页 |
3.2.2 兩經指示代詞比較 | 第70-73页 |
3.2.3 兩經疑問代詞比較 | 第73-76页 |
4.個案研究 | 第76-88页 |
4.1 何等 | 第76-79页 |
4.2 人稱/指示代詞+曹(5 | 第79-88页 |
5.結語 | 第88-90页 |
參考文獻 | 第90-93页 |
附錄 | 第93-94页 |
致謝 | 第94页 |