首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

THE FASHION RESOURCE BOOK MEN(节选第一、二部分)翻译实践报告

Abstract第3页
摘要第5-8页
1. Introduction第8-10页
    1.1 Background of Task第8页
    1.2 Content of Original Text第8页
    1.3 Client Requirements第8页
    1.4 Style of Original Text第8-10页
2. Process of Translation第10-14页
    2.1 Preparation of Translation第10-12页
        2.1.1 Division of Labour第10页
        2.1.2 Aided Instruments第10页
        2.1.3 Translation Theories第10-11页
        2.1.4 Translation Strategies Choosing第11-12页
    2.2 Process of Translation第12-14页
3. Case Analysis第14-24页
    3.1 Analysis at lexical Level第14-17页
        3.1.1 Terms第14-15页
        3.1.2 Proper Nouns第15-16页
        3.1.3 Present Participles第16-17页
    3.2 Analysis at Syntactic Level第17-24页
        3.2.1 Passive Voice第18-19页
        3.2.2 Attributive Clause第19-20页
        3.2.3 Noun Clause第20-21页
        3.2.4 Adverbial Clause第21-24页
4. Summary第24-26页
    4.1 Experience from the Process of Translation第24-25页
    4.2 Problems in the Process of Translation第25-26页
Acknowledgements第26-28页
Bibliography第28-30页
Appendix第30-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:《某房地产开发有限公司管理架构及部门职能》翻译实践报告
下一篇:Introduction to Business(节选第三部分)翻译实践报告