首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Concise Overview of German Corporate Law (Excerpts)中译实践报告

Abstract第3页
摘要第5-7页
1. Introduction第7-9页
2. Brief Introduction of the Translation Task第9-11页
    2.1 Background of Task第9页
    2.2 Type of Source Text第9页
    2.3 Static Equivalence Theory and Guidance to Translating第9-11页
3. Description of the Translation Process第11-13页
    3.1 Preparation for Translation第11-12页
        3.1.1 Reading Source Text第11页
        3.1.2 Translation Tools第11页
        3.1.3 Reading Relevant Literature第11-12页
    3.2 The Process of Translation第12页
    3.3 Proofreading after Translation第12-13页
4. Case Analysis of Translation第13-21页
    4.1 Analysis at Lexical Level第13-17页
        4.1.1 Legal Terminology第13-15页
        4.1.2 Archaic Words第15页
        4.1.3 Foreign Words第15-17页
    4.2 Analysis at Syntactic Level第17-21页
        4.2.1 Passive Voice第17-18页
        4.2.2 Complex Sentences第18-21页
5. Summary第21-23页
Acknowledgements第23-25页
Bibliography第25-27页
Appendix第27-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:商标权术语及长难句翻译的实践报告--以“商标权价值的经济分析及其价值实现的法律规制”为例
下一篇:汉语语境中初中生英语现在完成时短期磨损研究