首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

商标权术语及长难句翻译的实践报告--以“商标权价值的经济分析及其价值实现的法律规制”为例

Abstract第3-4页
摘要第5-7页
1. Introduction第7-9页
    1.1 Introduction to Task Background第7页
    1.2 Introduction to Original Text第7-9页
2. Description of Translation Process第9-13页
    2.1 Preparation before Translation第9-10页
        2.1.1 Reading and Analysis of Source Text第9页
        2.1.2 Preparation before Translation第9-10页
        2.1.3 The Method and Tool of Translation第10页
    2.2 Translation Process第10-11页
    2.3 Difficulties in First Translation第11页
    2.4 Proofreading after Translation第11-13页
3. Case Study第13-20页
    3.1 Terms Translation第13-15页
        3.1.1 High Frequency of Terms第13-14页
        3.1.2 Terms with Value of Trademark Rights第14-15页
    3.2 Translation Treatment with Long and Difficult Sentences from Chinese into English..第15-20页
4. Summary第20-22页
Acknowledgements第22-24页
Bibliography第24-26页
Appendix A第26-29页
Appendix B第29-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:改写理论视角下译作序跋研究--以新文化运动时期译作为例
下一篇:A Concise Overview of German Corporate Law (Excerpts)中译实践报告