首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《论翻译》(第二、三章)翻译实践报告

摘要第2-3页
Abstract第3页
Chapter 1 Introduction to the Project第5-6页
    1.1 the Background of the Project第5页
    1.2 The Significance of the Project第5-6页
Chapter 2 Source Text Description第6-8页
    2.1 Introduction to the Author of the Source Text第6-7页
    2.2 Content of the Source Text第7页
    2.3 The Type and Language Features of the Source Text第7-8页
Chapter 3 Translation Process Description第8-13页
    3.1 Pre-translating Preparation第8-11页
        3.1.1 Preparation for Terminology第8-9页
        3.1.2 Preparation for Parallel Texts第9页
        3.1.3 Theoretical Basis第9-11页
    3.2 Translation Practice第11页
    3.3 Post-translation第11-13页
Chapter 4 Case Study—Translation Techniques and Strategies第13-24页
    4.1 At Lexical Level第13-18页
        4.1.1 Semantic Extension第13-14页
        4.1.2 Amplification第14-15页
        4.1.3 Conversion第15-17页
        4.1.4 Affirmative-Negative Translation or Negative- Affirmative Translation第17-18页
    4.2 At Syntactic Level第18-22页
        4.2.1 Readjustment of Word Order第18-20页
        4.2.2 Division of Long Sentences第20-21页
        4.2.3 Translation of English Passive Voice Sentences第21-22页
    4.3 At Discourse Level第22-23页
    4.4 At Cross-culture Level第23-24页
Chapter 5 Summary第24-26页
Biography第26-28页
Appendix第28-60页
Acknowledgement第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:《性别化的社会》第七章翻译实践报告
下一篇:拉杆式转子的参数化建模与数值分析平台的研发