| 致谢 | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 1 引言 | 第8-9页 |
| 2 文献综述 | 第9-11页 |
| 2.1 文化缺省 | 第9页 |
| 2.2 翻译补偿 | 第9-11页 |
| 3 翻译补偿在翻译实践中的运用 | 第11-20页 |
| 3.1 文外做注 | 第11-16页 |
| 3.1.1 专有名词 | 第11-15页 |
| 3.1.2 中国历史和天文 | 第15-16页 |
| 3.2 文内明示 | 第16-18页 |
| 3.2.1 谐音人名 | 第16页 |
| 3.2.2 神话故事 | 第16-17页 |
| 3.2.3 儒释道术语 | 第17-18页 |
| 3.3 归化 | 第18-20页 |
| 4 结语 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录:翻译实践原文与译文 | 第22-77页 |