首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能目的论视角下的说明书翻译--以Using Application Loader翻译为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
1. 引言第10-12页
2. 翻译任务描述第12-16页
    2.1 翻译任务背景介绍第12页
    2.2 翻译任务的文本特点第12-13页
    2.3 翻译材料选择标准第13页
    2.4 翻译工具和参考文献的准备第13-14页
        2.4.1 翻译工具与译前准备第13页
        2.4.2 阅读的参考文献第13-14页
    2.5 翻译计划第14-16页
3. 功能目的论的介绍与应用第16-18页
    3.1 功能翻译理论的概述第16页
    3.2 目的论的三原则第16-18页
        3.2.1 目的原则第16-17页
        3.2.2 连贯原则第17页
        3.2.3 忠实原则第17-18页
4. 目的论指导下的案例分析第18-26页
    4.1 目的原则的应用第18-20页
    4.2 连贯原则的应用第20-22页
    4.3 忠实原则的应用第22-26页
5. 结语第26-27页
参考文献第27-29页
附录1 原文第29-67页
附录2 译文第67-100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:交际翻译理论指导下的医学英语汉译研究--以《脑、消化系统与饮食行为之间的关系:研讨会概要》(第三章)为例
下一篇:科技英语句式陈述的客观性的翻译策略--以《编程语言与λ演算》(第1~4章)的翻译为例