首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

释意理论视角下记者招待会口译质量研究--以《2013年两会李克强总理记者招待会》为例

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-9页
目录第10-12页
第一章 绪论第12-15页
    1.1 研究背景第12-13页
    1.2 研究案例和问题第13页
    1.3 研究方法和意义第13-14页
    1.4 论文框架第14-15页
第二章 文献综述第15-21页
    2.1 释意派理论第15-18页
    2.2 释意理论前期研究第18页
    2.3 记者招待会口译前期研究第18-19页
    2.4 口译质量前期研究第19-21页
第三章 释意理论的三个阶段对口译质量的影响第21-29页
    3.1 理解第21-24页
    3.2 脱离语言外壳第24-26页
    3.3 重新表达第26-29页
第四章 2013年“两会”李克强总理记者招待会第29-38页
    4.1 记者招待会口译质量分析第29-31页
    4.2 记者招待会口译策略第31-38页
        4.2.1 逻辑推理第32-33页
        4.2.2 信息增补第33-34页
        4.2.3 解释口译第34-36页
        4.2.4 句法转化第36-38页
第五章 结论第38-39页
参考文献第39-41页
附录第41-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:《魔戒—护戒同盟》中译本的翻译策略--比较分析朱学恒的译本与丁棣的译本
下一篇:内蒙古空港航空地面服务有限公司“90后”员工管理研究