致谢 | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
目录 | 第10-12页 |
第一章 引言 | 第12-14页 |
1.1 论文结构安排 | 第12页 |
1.2 论文的研究方法及理论指导 | 第12-13页 |
1.3 论文研究的必要性及现实意义 | 第13-14页 |
第二章 文献综述 | 第14-17页 |
2.1 概述 | 第14页 |
2.2 小说《魔戒》简介及中文译本现状 | 第14-15页 |
2.3 朱学恒译本和丁棣译本简介 | 第15-17页 |
第三章 奈达的功能对等理论 | 第17-20页 |
3.1 概述 | 第17页 |
3.2 “功能对等理论”原则 | 第17-20页 |
第四章 语义层面的“功能对等”—对比分析朱学恒译本与丁棣中译本 | 第20-29页 |
4.1 词义的对等 | 第20-24页 |
4.1.1 形容词的对等 | 第20-22页 |
4.1.2 动词 | 第22-24页 |
4.2 修辞的对等 | 第24-29页 |
4.2.1 排比的对等 | 第24-26页 |
4.2.2 比喻的对等 | 第26-29页 |
第五章 语用层面的“功能对等”—对比分析朱学恒中译本与丁棣中译本 | 第29-37页 |
5.1 专有名词的对等 | 第29-31页 |
5.1.1 种族名的对等 | 第29-30页 |
5.1.2 地名的对等 | 第30-31页 |
5.2 语用功能的对等 | 第31-37页 |
5.2.1 言语行为对等 | 第32-34页 |
5.2.2 表现形式对等 | 第34-37页 |
第六章 结论 | 第37-38页 |
参考文献 | 第38-40页 |