首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

概念隐喻视角下《红楼梦》霍泽本的隐喻翻译研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Objective of the Study第10-11页
    1.3 Significance of the Study第11页
    1.4 Layout of the Thesis第11-13页
Chapter Two Literature Review第13-24页
    2.1 Previous Studies on Metaphor Translation第13-17页
        2.1.1 Studies on Metaphor Translation from the General Linguistics Perspective第13-15页
        2.1.2 Studies on Metaphor Translation from the Cognitive Linguistics Perspective第15-17页
    2.2 Previous Studies on Metaphor in Hong Lou Meng第17-20页
    2.3 Previous Studies on Metaphor Translation in Hong Lou Meng第20-22页
    2.4 Summary第22-24页
Chapter Three Theoretical Framework第24-30页
    3.1 Conceptual Metaphor Theory第24-29页
        3.1.1 Definition of Conceptual Metaphor第24-25页
        3.1.2 The Nature of Conceptual Metaphor第25页
        3.1.3 The Philosophical Bases of Conceptual Metaphor第25-26页
        3.1.4 Classification of Conceptual Metaphor第26-28页
        3.1.5 Mechanism of Conceptual Metaphor: Cross Domain Mapping第28-29页
    3.2 Conceptual Metaphor Theory in Metaphor Translation Studies第29-30页
Chapter Four An Analysis on theTranslation of Metaphors in the Character Portrait ofTan-chun第30-57页
    4.1 Data Collection第30-31页
        4.1.1 Research Methods and Research Procedures第30-31页
        4.1.2 Data Description第31页
    4.2 Metaphors of Tan-chun’s Appearance第31-35页
    4.3 Metaphors of Tan-chun’s Character第35-45页
    4.4 Metaphors of Tan-chun’s Capability第45-47页
    4.5 Metaphors of Tan-chun’s Love第47-50页
    4.6 Metaphors of Tan-chun’s Destiny第50-55页
    4.7 Merits and Demerits of Hawkes’ Translation of Metaphors第55-57页
Chapter Five Conclusion第57-59页
    5.1 Major Findings of the Study第57-58页
    5.2 Limitations and Suggestions for Future Study第58-59页
Acknowledgements第59-60页
Bibliography第60-64页
Academic Achievements第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:新三板挂牌企业实施定向增发融资影响因素研究
下一篇:基于投资者情绪AH股价差研究