首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--构词法论文

汉越介词对比研究及越南学生使用汉语介词的调查分析

中文摘要第4-5页
英文摘要第5页
引言第7-11页
    (一) 选题缘由与意义第7-8页
    (二) 研究思路与研究方法第8页
    (三) 有关介词的研究成果综述第8-11页
一、汉语介词与越南语介词的对比研究第11-27页
    (一) 结构比较第11-13页
    (二) 分类情况比较第13-16页
    (三) 语法功能比较第16-20页
    (四) 其他特点比较第20-23页
    (五) 本章小结第23-27页
二、汉、越部分相对应介词的比较第27-39页
    (一) “对、对于、关于”与“DOI VOI、VOI”句法及语义上的比较第27-30页
    (二) “给”与“CHO”句法及语义上的比较第30-33页
    (三) “跟”与“VOI”句法及语义上的比较第33-36页
    (四) 本章小结第36-39页
三、越南学生使用汉语介词的偏误调查及成因第39-49页
    (一) 调查问卷的对象及设计第39页
    (二) 调查问卷的偏误统计及偏误类型分析第39-45页
    (三) 越南学生使用汉语介词的偏误成因第45-48页
    (四) 本章小结第48-49页
四、越南学生使用汉语介词的教学建议第49-52页
    (一) 对汉语教师的建议第49-50页
    (二) 对学习者的建议第50-51页
    (三) 对教材编写的建议第51-52页
结语第52-54页
参考文献第54-56页
附录:越南学生使用汉语介词的调查问卷第56-58页
后记第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:澳大利亚维多利亚州初中汉语课堂趣味性教学研究
下一篇:美国阿拉斯加州Mt.Edgecumbe高中汉语教学现状调查