首页--语言、文字论文--汉语论文--方言论文--北方话(官话方言)论文--西南方言论文

四川省冕宁县“团结话”研究--以青年阶段研究为例

摘要第1-5页
Abstract第5-10页
第一章 绪论第10-23页
 第一节 冕宁县概况及语言使用情况概说第10-13页
  一、冕宁县概况第10页
  二、建制沿革第10-11页
  三、语言使用现状及语言接触概况第11-13页
 第二节 研究对象、现状、选题缘由及研究意义第13-19页
  一、研究对象第13-14页
  二、研究现状第14-18页
  三、选题缘由及研究意义第18-19页
 第三节 本文调查研究方法、注音符号使用及录音分析软件介绍第19-21页
  一、研究方法第19-20页
  二、注音符号及特殊标识的使用第20页
  三、录音设备、语音分析软件说明第20-21页
 第四节 发音合作人及调查材料说明第21-23页
  一、发音合作人介绍第21-22页
  二、调查材料第22-23页
第二章 冕宁县“团结话”语音特点第23-50页
 第一节 声母及其特点第23-27页
  一、冕宁县“团结话”的声母第23-24页
  二、声母音值描写及例字第24-26页
  三、声母特点说明第26-27页
 第二节 韵母及其特点第27-33页
  一、冕宁县“团结话”的韵母第27-28页
  二、韵母音值描写及例字第28-32页
  三、韵母特点说明第32-33页
 第三节 声调及其特点第33-34页
  一、调查说明第33页
  二、冕宁县“团结话”的声调第33-34页
  三、声调特点说明第34页
 第四节 声韵调配合关系及同音字表第34-37页
  一、声韵调配合表第34-35页
  二、冕宁县“团结话”同音字表第35-37页
 第五节 冕宁县“团结话”音系特点第37-50页
  一、声母对比第37-43页
  二、韵母对比第43-48页
  三、声调对比第48-50页
第三章 冕宁县“团结话”词汇特点第50-64页
 第一节 调查说明及词汇分类简表第50-51页
  一、词汇调查说明第50-51页
  二、冕宁县“团结话”男女词汇对比简表第51页
 第二节 词汇对比第51-57页
  一、音节数量差异第52-54页
  二、构词语素的异同第54-56页
  三、重叠的差异第56-57页
 第三节 特殊方言实词第57-63页
  一、名词第57-61页
  二、动词第61-62页
  三、形容词第62页
  四、量词第62-63页
 第四节 冕宁县“团结话”词汇特点第63-64页
第四章 冕宁县“团结话”语法特点第64-80页
 第一节 语法调查说明第64页
  一、调查方式及材料说明第64页
  二、2 篇长篇语料国际音标转写第64页
 第二节 词法第64-71页
  一、构词方法第64-70页
  二、特殊方言虚词第70-71页
 第三节 句法第71-80页
  一、特殊句式第71-76页
  二、语序第76-80页
第五章 冕宁县彝族学生书面语偏误分析第80-88页
 第一节 语料来源及偏误分析方法说明第80页
 第二节 偏误现象分析第80-85页
  一、语音方面的偏误第80-81页
  二、词汇方面的偏误第81-83页
  三、语法方面的偏误第83-85页
 第三节 产生偏误的原因及教学对策第85-88页
  一、产生偏误的原因第85-87页
  二、教学策略第87-88页
结论第88-91页
致谢第91-92页
参考文献第92-95页
附录一:冕宁县行政区域图第95-96页
附录二:冕宁县“团结话”音节表第96-105页
附录三:冕宁县“团结话”同音字表第105-148页
附录四:冕宁县“团结话”男女词汇对比简表第148-162页
附录五:2 篇长篇语料及国际音标转写第162-164页
攻读硕士学位期间发表的学术论文及研究成果第164页

论文共164页,点击 下载论文
上一篇:归化和异化策略在《三十六计》翻译中的应用
下一篇:《比格尔号上的旅行》翻译实践报告