首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

政治演讲汉译英质量评估:个案研究

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-11页
1. Introduction第11-17页
   ·Research Background of the Study第11-13页
   ·Aim and Significance of the Study第13-14页
   ·Organization of the Thesis第14-17页
2. Literature Review第17-38页
   ·Translation Quality Assessment第17-20页
   ·TQA from the Perspective of SFL第20-25页
   ·TQA Model Based on SFL第25-35页
   ·Quality Assessment of the Translation of Political Speeches第35-38页
3. Research Method第38-52页
   ·Research Questions第38-39页
   ·Research Procedures第39页
   ·Data Collection and Processing第39-42页
   ·Analytical Framework第42-52页
     ·The Transitivity system第43-44页
     ·The Speech function and Mood type system第44-46页
     ·The Subject person system第46-48页
     ·The Modality system第48-49页
     ·The Appraisal system第49-52页
4. Register Analysis of the Source Speech第52-68页
   ·Field of the Source Text第52-53页
   ·Tenor of the Source Text第53-67页
     ·Speech functions and mood types第54-57页
     ·The Subject person第57-60页
     ·Modality第60-64页
     ·Appraisal第64-67页
   ·Summary第67-68页
5. Register Comparison and TQA第68-84页
   ·TQA Based on Ideational Meaning第68-74页
     ·Ideational meaning deviation第68-71页
     ·Assessment based on deviation and negative equivalence第71-74页
   ·TQA Based on Interpersonal Meaning第74-82页
     ·Interpersonal meaning deviation第74-80页
     ·Assessment based on deviation and negative equivalence第80-82页
   ·Summary第82-84页
6. Conclusion第84-88页
   ·Major Findings第84-85页
   ·Contributions of the Study第85-86页
   ·Limitations and Suggestions for Further Research第86-88页
References第88-93页
Appendix第93-100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:二语水平与语用迁移的关系--以拒绝语为例
下一篇:初中英语新教师与熟手教师的课堂话语的对比案例研究