| 中文摘要 | 第1-4页 |
| 要旨 | 第4-7页 |
| 引言 | 第7页 |
| 一、文本分析 | 第7-10页 |
| (一) 因明学介绍 | 第7-8页 |
| (二) 文本介绍 | 第8页 |
| (三) 文本类型 | 第8-9页 |
| (四) 读者对象 | 第9-10页 |
| 二、翻译任务描述 | 第10-11页 |
| (一) 任务分配 | 第10页 |
| (二) 准备工作 | 第10页 |
| (三) 校对 | 第10-11页 |
| 三、具体翻译策略 | 第11-12页 |
| 四、翻译实例具体分析 | 第12-23页 |
| (一) 长句 | 第12-16页 |
| (二) 词语和引用部分 | 第16-20页 |
| 1. 词语的翻译 | 第16-18页 |
| 2. 引用部分的翻译 | 第18-20页 |
| (三) 接续词 | 第20-23页 |
| 五、问题与不足 | 第23-25页 |
| (一) 问题 | 第23页 |
| (二) 解决方法 | 第23-25页 |
| 六、总结 | 第25-26页 |
| 参考文献 | 第26-27页 |
| 附录 | 第27-60页 |
| 后记 | 第60-61页 |