Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
中文摘要 | 第8-9页 |
Contents | 第9-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-15页 |
·Objectives of the Research | 第11页 |
·Significance of the Research | 第11-12页 |
·Research Contents | 第12页 |
·Research Methodology | 第12-13页 |
·The Structure of This Thesis | 第13-15页 |
Chapter Two Overview of Euphemism and Register Theory | 第15-27页 |
·Brief Introduction of Euphemism | 第15-16页 |
·Current Studies on Euphemism | 第16-19页 |
·Studies Abroad | 第16-17页 |
·Studies at Home | 第17-19页 |
·Register Theory | 第19-22页 |
·The Definition of Register | 第20-21页 |
·Three Register Variables | 第21-22页 |
·Register Variables and Metafunctions of Language | 第22页 |
·Register Theory and Translation | 第22-27页 |
Chapter Three Realization of Register Functional Equivalence in Euphemism Translation | 第27-49页 |
·Equivalence in Terms of Field in Euphemism Translation | 第27-35页 |
·Lexical Level | 第27-34页 |
·Special Euphemisms in Chinese | 第28-32页 |
·Euphemistic Meaning in Chinese | 第32-34页 |
·Sentence Level | 第34-35页 |
·Short Sentence | 第34-35页 |
·Long Sentence | 第35页 |
·Equivalence in Terms of Tenor in Euphemism Translation | 第35-43页 |
·Speech Style | 第36-41页 |
·Levels of Politeness | 第36-39页 |
·Levels of Vagueness | 第39-41页 |
·Purpose for Speech Using | 第41-43页 |
·Evasion of Taboo | 第41-42页 |
·Dissimulation | 第42-43页 |
·Equivalence in Terms of Mode in Euphemism Translation | 第43-49页 |
·Spoken Text | 第43-45页 |
·Written Text | 第45-49页 |
Chapter Four Factors Affecting the Register Functional Equivalence in Euphemism Translation | 第49-56页 |
·Acceptability of Language | 第49-52页 |
·Lexical Choice | 第50-51页 |
·Sentence Structure | 第51-52页 |
·Euphemizing of Dialogue | 第52-53页 |
·Formality of Text | 第53-56页 |
Conclusion | 第56-58页 |
Bibliography | 第58-62页 |
Appendix (A) | 第62-64页 |
Appendix (B) | 第64-66页 |